Cc. Antya 1.146

Text

akāruṇyaḥ kṛṣṇo yadi mayi tavāgaḥ katham idaṁ
mudhā mā rodīr me kuru param imām uttara-kṛtim
tamālasya skandhe vinihita-bhuja-vallarir iyaṁ
yathā vṛndāraṇye ciram avicalā tiṣṭhati tanuḥ

Synonyms

akāruṇyaḥ—very cruel; krsnah—Lord Kṛṣṇa; yadi—if; mayi—unto Me; tava—your; agah—offense; katham—how; idam—this; mudha—uselessly; ma rodīḥ—do not cry; me—for Me; kuru—do; param—but afterwards; imam—this; uttara-kṛtim—final act; tamālasya—of a tamāla tree; skandhe—the trunk; vinihita—fixed upon; bhuja-vallariḥ—arms like creepers; iyam—this; yathā—as far as possible; vrnda-araṇye—in the forest of Vṛndāvana; ciram—forever; avicala—without being disturbed; tiṣṭhati—remains; tanuh—the body. 

Translation

Śrīmatī Rādhārāṇī said to Her constant companion Viśākhā: “My dear friend, if Kṛṣṇa is unkind to Me, there will be no need for you to cry, for it wiIl not be due to any fault of yours. I shall then have to die, but afterwards please do one thing for Me: to observe My funeral ceremony, place My body with its arms embracing a tamāla tree like creepers so that I may remain forever in Vṛndāvana undisturbed. That is My last request.”(Vidagdha-mādhava 2.47) 

Task Runner