SB 4.13.18

सुनीथाङ्गस्य या पत्नी सुषुवे वेनमुल्बणम् ।
यद्दौःशील्यात्स राजर्षिर्निर्विण्णो निरगात्पुरात् ॥१८॥

Text

sunīthāṅgasya yā patnī
suṣuve venam ulbaṇam
yad-dauḥśīlyāt sa rājarṣir
nirviṇṇo niragāt purāt

Synonyms

sunīthā—Sunīthā; aṅgasya—of Aṅga; ya—she who; patni—the wife; suṣuve—gave birth to; venam—Vena; ulbaṇam—very crooked; yat—whose; dauḥśīlyāt—on account of bad character; saḥ—he; raja-ṛṣiḥ—the saintly King Aṅga; nirvinnah—very disappointed; niragāt—went out; purāt—from home. 

Translation

The wife of Aṅga, Sunīthā, gave birth to a son named Vena, who was very crooked. The saintly King Aṅga was very disappointed with Vena’s bad character, and he left home and kingdom and went out to the forest. 

Share with your friends

Task Runner