ta
-
certainly — Ādi 1.23, Ādi 1.68, Ādi 1.69-70, Ādi 2.71, Ādi 2.98, Ādi 2.111, Ādi 3.21, Ādi 3.55, Ādi 3.78, Ādi 4.19, Ādi 4.159, Ādi 4.166, Ādi 4.181, Ādi 4.269, Ādi 4.99-100, Ādi 5.55, Ādi 5.58, Ādi 5.75, Ādi 5.89, Ādi 5.94, Ādi 5.174, Ādi 5.177, Ādi 6.19, Ādi 9.50, Ādi 10.58, Ādi 13.69, Ādi 14.19, Ādi 17.15, Ādi 17.40, Ādi 17.47, Ādi 17.191, Ādi 17.196, Ādi 17.201-202, Ādi 17.230, Ādi 17.233, Ādi 17.270, Ādi 17.302, Ādi 17.315, Madhya 2.69, Madhya 3.32, Madhya 3.131, Madhya 3.134, Madhya 3.148, Madhya 3.198, Madhya 4.29, Madhya 4.101, Madhya 4.129, Madhya 5.10, Madhya 5.52, Madhya 6.56, Madhya 6.83, Madhya 8.120, Madhya 8.124, Madhya 10.107, Madhya 10.155, Madhya 11.156, Madhya 15.243, Madhya 19.195, Madhya 21.82, Madhya 24.243, Antya 2.51, Antya 2.126, Antya 3.59, Antya 3.77, Antya 3.175, Antya 3.267, Antya 4.179, Antya 5.35-36, Antya 5.61, Antya 6.15, Antya 6.238, Antya 6.328, Antya 7.12, Antya 7.78, Antya 8.17, Antya 8.53, Antya 9.19, Antya 9.105, Antya 11.74, Antya 14.96, Antya 15.82, Antya 18.56
-
in spite of — Ādi 8.16
-
indeed — Ādi 1.47, Madhya 5.82, Madhya 6.130, Madhya 6.162, Madhya 6.167, Madhya 6.168, Madhya 6.200, Madhya 6.244, Madhya 6.269, Madhya 6.276, Madhya 7.53, Madhya 8.194, Madhya 9.58, Madhya 10.169, Madhya 12.190, Madhya 12.191, Madhya 13.60, Madhya 13.61, Madhya 13.131, Madhya 13.194, Madhya 14.58, Madhya 14.127, Madhya 14.183, Madhya 14.184, Madhya 15.80, Madhya 15.268, Madhya 16.214-215, Madhya 18.210, Madhya 22.156-157, Madhya 25.54
-
now — Ādi 14.24
-
of them — Ādi 17.259
-
then — Ādi 16.40
-
thereupon — Antya 10.143
tā
-
all — SB 1.11.36
-
them — Madhya 11.142
ta’ āpani
-
You — Madhya 2.62
ta’ ha-iye
-
indeed existed — Madhya 25.110
ta’ kariba
-
I shall do — Ādi 9.20
ta’ kathana
-
of subject matters once described — Madhya 25.17
ta’ lāgiyā
-
being closed — Antya 17.11
tā’ sabāre
-
to all of them — Madhya 4.12
tā’-sabā
-
all of them — Ādi 16.98
tā’-sabāra
-
of all of them — Madhya 3.15, Madhya 5.27
tā’-sabāra sthiti
-
the residence of all of them — Ādi 5.31
tā’-sabhāre
-
all of them — Ādi 17.203
tā-hāte
-
by that — Antya 3.58
ta-karera
-
of the letter ta — Ādi 16.74
ta-ra
-
his — Antya 16.135
tā-sabā
-
all of them — Ādi 7.31-32, Antya 2.13
tā-sabāke
-
all of them — Madhya 17.43
-
unto all the cowherd boys — Madhya 3.16
tā-sabāra
-
of all of them — Ādi 8.6, Madhya 3.14, Madhya 5.37, Madhya 17.203, Antya 11.91-93, Antya 14.49, Antya 15.73, Antya 15.74
-
of all the girls — Ādi 14.59
tā-sabāre
-
all of them — Ādi 7.29-30
-
unto all of them — Antya 16.101, Antya 20.50
tā-sabhāra
-
of all of them — Ādi 17.132
āmi ta’
-
I — Ādi 15.15
-
I indeed — Madhya 7.25
āmi ta’ bāula
-
I am a madman — Madhya 21.146
dui ta’ īśvare
-
in the two controllers — Antya 5.117
dui ta’ prakāra
-
two varieties — Madhya 24.187
-
two categories — Madhya 22.10
-
two kinds — Madhya 22.108
-
two varieties — Madhya 23.58
e-ta nārī
-
these women — Antya 16.147
ei ta
-
this — Madhya 22.108
ei ta pramāṇa
-
this is the evidence — Madhya 16.66
ei ta’
-
for this reason — Antya 12.131
-
in this — Ādi 12.55
-
this child — Ādi 14.17
-
this indeed — Madhya 8.26
-
this is its — Ādi 7.83
ei ta’ gaṇana
-
such enumeration — Madhya 20.349
ei ta’ kahila
-
thus I have described — Madhya 7.151
ei ta’ kahilāṅa
-
thus I have said — Antya 1.222
ei ta’ kahiluṅ
-
thus I have explained — Madhya 11.242, Antya 7.172
-
thus I have narrated — Madhya 24.282
ei ta’ niścaya
-
this is the conclusion — Madhya 9.141
-
this is the decision — Antya 3.87
ei ta’ prastāve
-
in this connection — Antya 6.262
ei-ta
-
in this way — Madhya 19.138, Antya 3.46
haya ta’ vidite
-
is well-known — Antya 3.91
kaha ta’ āpani
-
please personally explain to me — Madhya 20.103
kaha ta’ nirṇaya
-
can you ascertain — Antya 11.23
kāṅhe ta’
-
why — Madhya 10.136
keha ta’
-
and some of them — Madhya 14.143
-
some — Ādi 12.9
kṛpā ta’ ha-ila
-
there was mercy — Antya 1.88
kṛpā ta’ kariyā
-
out of mercy — Antya 6.216
-
showing His mercy — Antya 1.54
rahe ta’ khāñā
-
spends as he likes — Antya 9.123
sei ta
-
indeed that — Madhya 17.192
-
that indeed — Madhya 13.113
sei ta brāhmaṇa
-
indeed that brāhmaṇa — Madhya 17.219
sei ta kukkure
-
that very same dog — Antya 1.28
sei ta’
-
He certainly — Madhya 1.169, Madhya 6.83
-
such a person — Madhya 11.99
-
such persons — Antya 20.9
-
that certainly — Ādi 5.81
sei ta’ ākhyāna
-
that narration — Madhya 4.19
sei ta’ kariba
-
that I shall do — Madhya 24.256
sei ta’ kumāra
-
that son — Antya 12.48
sei ta’ mādhurya-sāra
-
that is the quintessence of sweetness — Madhya 21.117
sei ta’ niścaya
-
it is a fact — Madhya 24.240
sei ta’ pramāṇa
-
that is evidence — Madhya 1.179
sei ta’ vaiṣṇava
-
he is a Vaiṣṇava — Madhya 15.111
tabe ta’
tabu ta’
-
still, however — Madhya 6.91
tāra ei ta pramāṇa
-
this is the evidence of that — Madhya 21.78
teṅha ta’ kahila
-
he replied — Antya 9.52
tiṅho ta’ kiṅkara
-
but He is the servant — Ādi 5.147
tumi ta’
-
indeed You are — Madhya 25.90