om

  • oṁkāraSB 8.19.41plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 8.19.41

    The utterance of the word oṁ signifies separation from one's monetary assets. In other words, by uttering this word one becomes free from attachment to money because his money is taken away from him. To be without money is not very satisfactory, for in that position one cannot fulfill one's desires. In other words, by using the word oṁ one becomes poverty-stricken. Especially when one gives charity to a poor man or beggar, one remains unfulfilled in self-realization and in sense gratification.
  • beginning with omBg. 17.24plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 17.24

    Thus the transcendentalists undertake sacrifices, charities, and penances, beginning always with om, to attain the Supreme.
  • indication of the Supreme — Bg. 17.23plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 17.23

    From the beginning of creation, the three syllables—om tat sat—have been used to indicate the Supreme Absolute Truth [Brahman]. They were uttered by brāhmaṇas while chanting Vedic hymns and during sacrifices, for the satisfaction of the Supreme.
  • O Lord — SB 5.18.2plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.2

    The ruler Bhadraśravā and his intimate associates utter the following prayer: We offer our respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, the reservoir of all religious principles, who cleanses the heart of the conditioned soul in this material world. Again and again we offer our respectful obeisances unto Him.
    , SB 5.18.8plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.8

    I offer my respectful obeisances unto Lord Nṛsiṁhadeva, the source of all power. O my Lord who possesses nails and teeth just like thunderbolts, kindly vanquish our demonlike desires for fruitive activity in this material world. Please appear in our hearts and drive away our ignorance so that by Your mercy we may become fearless in the struggle for existence in this material world.
    , SB 5.18.18plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.18

    Let me offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, Lord Hṛṣīkeśa, the controller of all my senses and the origin of everything. As the supreme master of all bodily, mental and intellectual activities, He is the only enjoyer of their results. The five sense objects and eleven senses, including the mind, are His partial manifestations. He supplies all the necessities of life, which are His energy and thus nondifferent from Him, and He is the cause of everyone's bodily and mental prowess, which is also nondifferent from Him. Indeed, He is the husband and provider of necessities for all living entities. The purpose of all the Vedas is to worship Him. Therefore let us all offer Him our respectful obeisances. May He always be favorable toward us in this life and the next.
    , SB 5.18.35plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.35

    O Lord, we offer our respectful obeisances unto You as the gigantic person. Simply by chanting mantras, we shall be able to understand You fully. You are yajña [sacrifice], and You are the kratu [ritual]. Therefore all the ritualistic ceremonies of sacrifice are part of Your transcendental body, and You are the only enjoyer of all sacrifices. Your form is composed of transcendental goodness. You are known as tri-yuga because in Kali-yuga You appeared as a concealed incarnation and because You always fully possess the three pairs of opulences.
  • O my Lord — SB 1.1.1plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 1.1.1

    O my Lord, Śrī Kṛṣṇa, son of Vasudeva, O all-pervading Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You. I meditate upon Lord Śrī Kṛṣṇa because He is the Absolute Truth and the primeval cause of all causes of the creation, sustenance and destruction of the manifested universes. He is directly and indirectly conscious of all manifestations, and He is independent because there is no other cause beyond Him. It is He only who first imparted the Vedic knowledge unto the heart of Brahmājī, the original living being. By Him even the great sages and demigods are placed into illusion, as one is bewildered by the illusory representations of water seen in fire, or land seen on water. Only because of Him do the material universes, temporarily manifested by the reactions of the three modes of nature, appear factual, although they are unreal. I therefore meditate upon Him, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is eternally existent in the transcendental abode, which is forever free from the illusory representations of the material world. I meditate upon Him, for He is the Absolute Truth.
    , SB 5.18.8plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.8

    I offer my respectful obeisances unto Lord Nṛsiṁhadeva, the source of all power. O my Lord who possesses nails and teeth just like thunderbolts, kindly vanquish our demonlike desires for fruitive activity in this material world. Please appear in our hearts and drive away our ignorance so that by Your mercy we may become fearless in the struggle for existence in this material world.
    , SB 5.18.25plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.25

    I offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, who is pure transcendence. He is the origin of all life, bodily strength, mental power and sensory ability. Known as Matsyāvatāra, the gigantic fish incarnation, He appears first among all the incarnations. Again I offer my obeisances unto Him.
    , SB 5.18.30plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.30

    O my Lord, I offer my respectful obeisances unto You, who have assumed the form of a tortoise. You are the reservoir of all transcendental qualities, and being entirely untinged by matter, You are perfectly situated in pure goodness. You move here and there in the water, but no one can discern Your position. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. Because of Your transcendental position, You are not limited by past, present and future. You are present everywhere as the shelter of all things, and therefore I offer my respectful obeisances unto You again and again.
    , SB 5.19.3plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.19.3

    Let me please Your Lordship by chanting the bīja-mantra oṁkāra. I wish to offer my respectful obeisances unto the Personality of Godhead, who is the best among the most highly elevated personalities. Your Lordship is the reservoir of all the good qualities of Āryans, people who are advanced. Your character and behavior are always consistent, and You always control Your senses and mind. Acting just like an ordinary human being, You exhibit exemplary character to teach others how to behave. There is a touchstone that can be used to examine the quality of gold, but You are like a touchstone that can verify all good qualities. You are worshiped by brāhmaṇas who are the foremost of all devotees. You, the Supreme Person, are the King of kings, and therefore I offer my respectful obeisances unto You.
  • O Supreme Lord — SB 5.19.11plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.19.11

    Let me offer my respectful obeisances unto Nara-Nārāyaṇa, the best of all saintly persons, the Supreme Personality of Godhead. He is the most self-controlled and self-realized, He is free from false prestige, and He is the asset of persons who have no material possessions. He is the spiritual master of all paramahaṁsas, who are the most exalted human beings, and He is the master of the self-realized. Let me offer my repeated obeisances at His lotus feet.
  • the combination of letters, omkāraBg. 8.13plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 8.13

    After being situated in this yoga practice and vibrating the sacred syllable om, the supreme combination of letters, if one thinks of the Supreme Personality of Godhead and quits his body, he will certainly reach the spiritual planets.

oṁ

  • praṇavaSB 6.8.8-10plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.8.8-10

    One must then chant the mantra of six syllables [oṁ viṣṇave namaḥ]. One should place the syllable "oṁ" on his heart, the syllable "vi" on the top of his head, the syllable "ṣa" between his eyebrows, the syllable "ṇa" on his tuft of hair [śikhā], and the syllable "ve" between his eyes. The chanter of the mantra should then place the syllable "na" on all the joints of his body and meditate on the syllable "ma" as being a weapon. He should thus become the perfect personification of the mantra. Thereafter, adding visarga to the final syllable "ma," he should chant the mantra "maḥ astrāya phaṭ" in all directions, beginning from the east. In this way, all directions will be bound by the protective armor of the mantra.
  • affirmation by the mantra oṁSB 10.2.14plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 10.2.14

    Thus instructed by the Supreme Personality of Godhead, Yogamāyā immediately agreed. With the Vedic mantra oṁ, she confirmed that she would do what He asked. Thus having accepted the order of the Supreme Personality of Godhead, she circumambulated Him and started for the place on earth known as Nanda-gokula. There she did everything just as she had been told.
  • O Lord — SB 6.5.27-28plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.5.27-28

    For a few months the sons of Prajāpati Dakṣa drank only water and ate only air. Thus undergoing great austerities, they recited this mantra: "Let us offer our respectful obeisances unto Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, who is always situated in His transcendental abode. Since He is the Supreme Person [paramahaṁsa], let us offer our respectful obeisances unto Him."
    , SB 6.8.12plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.8.12

    The Supreme Lord, who sits on the back of the bird Garuḍa, touching him with His lotus feet, holds eight weapons—the conchshell, disc, shield, sword, club, arrows, bow and ropes. May that Supreme Personality of Godhead protect me at all times with His eight arms. He is all-powerful because He fully possesses the eight mystic powers [aṇimā, laghimā, etc.].
    , SB 6.9.33plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.9.33

    O Supreme Personality of Godhead, O Nārāyaṇa, O Vāsudeva, original person! O most exalted person, supreme experience, welfare personified! O supreme benediction, supremely merciful and changeless! O support of the cosmic manifestation, sole proprietor of all planetary systems, master of everything and husband of the goddess of fortune! Your Lordship is realized by the topmost sannyāsīs, who wander about the world to preach Kṛṣṇa consciousness, fully absorbed in samādhi through bhakti-yoga. Because their minds are concentrated upon You, they can receive the conception of Your personality in their fully purified hearts. When the darkness in their hearts is completely eradicated and You are revealed to them, the transcendental bliss they enjoy is the transcendental form of Your Lordship. No one but such persons can realize You. Therefore we simply offer You our respectful obeisances.
    , Īśo 17plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Īśopaniṣad, Mantra 17

    Let this temporary body be burnt to ashes, and let the air of life be merged with the totality of air. Now, O my Lord, please remember all my sacrifices, and because You are the ultimate beneficiary, please remember all that I have done for You.
  • O my Lord — SB 2 Invocationplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 2.1 Invocation

    O my Lord, the all-pervading Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You.
    , SB 4.8.54plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.8.54

    Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. This is the twelve-syllable mantra for worshiping Lord Kṛṣṇa. One should install the physical forms of the Lord, and with the chanting of the mantra one should offer flowers and fruits and other varieties of foodstuffs exactly according to the rules and regulations prescribed by authorities. But this should be done in consideration of place, time, and attendant conveniences and inconveniences.
    , SB 6.16.18-19plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.16.18-19

    [Nārada gave Citraketu the following mantra.] O Lord, O Supreme Personality of Godhead, who are addressed by the oṁkāra [praṇava], I offer my respectful obeisances unto You. O Lord Vāsudeva, I meditate upon You. O Lord Pradyumna, Lord Aniruddha and Lord Saṅkarṣaṇa, I offer You my respectful obeisances. O reservoir of spiritual potency, O supreme bliss, I offer my respectful obeisances unto You, who are self-sufficient and most peaceful. O ultimate truth, one without a second, You are realized as Brahman, Paramātmā and Bhagavān and are therefore the reservoir of all knowledge. I offer my respectful obeisances unto You.
    , SB 6.19.7plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.19.7

    "My Lord Viṣṇu, full in six opulences, You are the best of all enjoyers and the most powerful. O husband of mother Lakṣmī, I offer my respectful obeisances unto You, who are accompanied by many associates, such as Viśvaksena. I offer all the paraphernalia for worshiping You." One should chant this mantra every day with great attention while worshiping Lord Viṣṇu with all paraphernalia, such as water for washing His feet, hands and mouth and water for His bath. One must offer Him various presentations for His worship, such as garments, a sacred thread, ornaments, scents, flowers, incense and lamps.
    , SB 6.19.8plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.19.8

    Śukadeva Gosvāmī continued: After worshiping the Lord with all the paraphernalia mentioned above, one should chant the following mantra while offering twelve oblations of ghee on the sacred fire: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.
    , SB 8.3.2plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 8.3.2

    The King of the elephants, Gajendra, said: I offer my respectful obeisances unto the Supreme Person, Vāsudeva [oṁ namo bhagavate vāsudevāya]. Because of Him this material body acts due to the presence of spirit, and He is therefore the root cause of everyone. He is worshipable for such exalted persons as Brahmā and Śiva, and He has entered the heart of every living being. Let me meditate upon Him.
  • O my Lord, O Supreme Personality of Godhead — SB 7.10.10plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.10.10

    O my Lord, full of six opulences, O Supreme Person! O Supreme Soul, killer of all miseries! O Supreme Person in the form of a wonderful lion and man, let me offer my respectful obeisances unto You.
  • O Supreme Personality of Godhead — SB 6.16.25plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.16.25

    O transcendental Lord, who are situated in the topmost planet of the spiritual world, Your two lotus feet are always massaged by a multitude of the best devotees with their lotus-bud hands. You are the Supreme Personality of Godhead, complete in six opulences. You are the supreme person mentioned in the Puruṣa-sūkta prayers. You are the most perfect, self-realized master of all mystic power. Let me offer my respectful obeisances unto You.
  • the praṇavaSB 6.8.4-6plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.8.4-6

    Viśvarūpa said: If some form of fear arrives, one should first wash his hands and legs clean and then perform ācamana by chanting this mantra: oṁ apavitraḥ pavitro vā sarvāvasthāṁ gato 'pi vā/ yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ sa bahyābhyantaraḥ śuciḥ/ śrī-viṣṇu śrī-viṣṇu śrī-viṣṇu. Then one should touch kuśa grass and sit gravely and silently, facing north. When completely purified, one should touch the mantra composed of eight syllables to the eight parts of his body and touch the mantra composed of twelve syllables to his hands. Thus, in the following manner, he should bind himself with the Nārāyaṇa coat of armor. First, while chanting the mantra composed of eight syllables [oṁ namo nārāyaṇāya], beginning with the praṇava, the syllable oṁ, one should touch his hands to eight parts of his body, starting with the two feet and progressing systematically to the knees, thighs, abdomen, heart, chest, mouth and head. Then one should chant the mantra in reverse, beginning from the last syllable [ya], while touching the parts of his body in the reverse order. These two processes are known as utpatti-nyāsa and saṁhāra-nyāsa respectively.
  • the Complete Whole — Īśo Invocationplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Īśopaniṣad, Invocation

    The Personality of Godhead is perfect and complete, and because He is completely perfect, all emanations from Him, such as this phenomenal world, are perfectly equipped as complete wholes. Whatever is produced of the Complete Whole is also complete in itself. Because He is the Complete Whole, even though so many complete units emanate from Him, He remains the complete balance.
  • the sign of chanting the transcendental glory of the Lord — SB 1.5.37plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 1.5.37

    Let us all chant the glories of Vāsudeva along with His plenary expansions Pradyumna, Aniruddha and Saṅkarṣaṇa.
  • The Vedic mantra praṇavaSB 7.15.31plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.15.31

    My dear King, in a sacred and holy place of pilgrimage one should select a place in which to perform yoga. The place must be level and not too high or low. There one should sit very comfortably, being steady and equipoised, keeping his body straight, and thus begin chanting the Vedic praṇava.
  • this word oṁSB 8.19.41plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 8.19.41

    The utterance of the word oṁ signifies separation from one's monetary assets. In other words, by uttering this word one becomes free from attachment to money because his money is taken away from him. To be without money is not very satisfactory, for in that position one cannot fulfill one's desires. In other words, by using the word oṁ one becomes poverty-stricken. Especially when one gives charity to a poor man or beggar, one remains unfulfilled in self-realization and in sense gratification.

om iti

  • preceded by the word oṁSB 8.19.38plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 8.19.38

    One might argue that since you have already promised, how can you refuse? O best of the demons, just take from me the evidence of the Bahvṛca-śruti, which says that a promise is truthful preceded by the word oṁ and untruthful if not.

om iti ukte

  • by reciting the Vedic praṇava, invoking the Supreme Personality of Godhead to witness the marriage — SB 9.20.16plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 9.20.16

    When Śakuntalā responded to Mahārāja Duṣmanta's proposal with silence, the agreement was complete. Then the King, who knew the laws of marriage, immediately married her by chanting the Vedic praṇava [oṁkāra], in accordance with the marriage ceremony as performed among the Gandharvas.

oṁ kurvan

  • giving charity by uttering the word oṁSB 8.19.41plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 8.19.41

    The utterance of the word oṁ signifies separation from one's monetary assets. In other words, by uttering this word one becomes free from attachment to money because his money is taken away from him. To be without money is not very satisfactory, for in that position one cannot fulfill one's desires. In other words, by using the word oṁ one becomes poverty-stricken. Especially when one gives charity to a poor man or beggar, one remains unfulfilled in self-realization and in sense gratification.

om namo bhagavate

  • O Supreme Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You — SB 5.17.17plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.17.17

    The most powerful Lord Śiva says: O Supreme Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You in Your expansion as Lord Saṅkarṣaṇa. You are the reservoir of all transcendental qualities. Although You are unlimited, You remain unmanifest to the nondevotees.