bhūtaḥ

  • who exists — Ādi 4.72plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 4.72

    "I worship Govinda, the primeval Lord, who resides in His own realm, Goloka, with Rādhā, who resembles His own spiritual figure and who embodies the ecstatic potency [hlādinī]. Their companions are Her confidantes, who embody extensions of Her bodily form and who are imbued and permeated with ever-blissful spiritual rasa."
    , Madhya 8.163plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 8.163

    " 'I worship Govinda, the primeval Lord, who resides in His own realm, Goloka, with Rādhā, who resembles His own spiritual figure and who embodies the ecstatic potency [hlādinī]. Their companions are Her confidantes, who embody extensions of Her bodily form and who are imbued and permeated with ever-blissful spiritual rasa.'

bhūtāḥ

  • becoming — SB 10.3.15-17plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 10.3.15-17

    The mahat-tattva, the total material energy, is undivided, but because of the material modes of nature, it appears to separate into earth, water, fire, air and ether. Because of the living energy [jīva-bhūta], these separated energies combine to make the cosmic manifestation visible, but in fact, before the creation of the cosmos, the total energy is already present. Therefore, the total material energy never actually enters the creation. Similarly, although You are perceived by our senses because of Your presence, You cannot be perceived by the senses, nor experienced by the mind or words [avāṅ-mānasa-gocara]. With our senses we can perceive some things, but not everything; for example, we can use our eyes to see, but not to taste. Consequently, You are beyond perception by the senses. Although in touch with the modes of material nature, You are unaffected by them. You are the prime factor in everything, the all-pervading, undivided Supersoul. For You, therefore, there is no external or internal. You never entered the womb of Devakī; rather, You existed there already.
  • converted into — SB 1.13.10plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 1.13.10

    My Lord, devotees like your good self are verily holy places personified. Because you carry the Personality of Godhead within your heart, you turn all places into places of pilgrimage.
  • existing — Ādi 1.63plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 1.63

    "Saints of your caliber are themselves places of pilgrimage. Because of their purity, they are constant companions of the Lord, and therefore they can purify even the places of pilgrimage."
    , Madhya 10.12plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 10.12

    " 'Saints of your caliber are themselves places of pilgrimage. Because of their purity, they are constant companions of the Lord, and therefore they can purify even the places of pilgrimage.'
  • have already appeared — SB 9.1.5plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 9.1.5

    Kindly tell us about the abilities of all the celebrated kings born in the dynasty of Vaivasvata Manu, including those who have already passed, those who may appear in the future, and those who exist at present.

aṁśa-bhūtāḥ

  • plenary expansions — SB 4.1.31plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.1.31

    You will have sons who will represent a partial manifestation of our potency, and because we desire all good fortune for you, those sons will glorify your reputation throughout the world.

bhūta-ātma-bhūtāḥ

  • those who are equal to all living entities — SB 8.3.7plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 8.3.7

    Renunciants and great sages who see all living beings equally, who are friendly to everyone and who flawlessly practice in the forest the vows of brahmacarya, vānaprastha and sannyāsa desire to see the all-auspicious lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. May that same Supreme Personality of Godhead be my destination.

brahma-bhūtaḥ

  • being liberated — SB 4.23.13plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.23.13

    In due course of time, when Pṛthu Mahārāja was to give up his body, he fixed his mind firmly upon the lotus feet of Kṛṣṇa, and thus, completely situated on the brahma-bhūta platform, he gave up the material body.
  • being one with the Absolute — Bg. 18.54plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 18.54

    One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.
    , Madhya 24.132plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 24.132

    " 'One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and is fully joyful. Be never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.'
  • freed from material conceptions of life but attached to an impersonal situation — Madhya 8.65plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 8.65

    Rāmānanda Rāya continued, "According to the Bhagavad-gītā, 'One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything. He is equally disposed toward every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.' "
    , Madhya 25.155plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 25.155

    " 'One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.'
  • self-realized — Bg. 5.24plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 5.24

    One whose happiness is within, who is active within, who rejoices within and is illumined within, is actually the perfect mystic. He is liberated in the Supreme, and ultimately he attains the Supreme.
  • who was self-realized, standing on the Brahman platform — SB 5.10.6plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.10.6

    King Rahūgaṇa told Jaḍa Bharata: How troublesome this is, my dear brother. You certainly appear very fatigued because you have carried this palanquin alone without assistance for a long time and for a long distance. Besides that, due to your old age you have become greatly troubled. My dear friend, I see that you are not very firm, nor very strong and stout. Aren't your fellow carriers cooperating with you?

jīva-bhūtaḥ

  • the conditioned living entities — Bg. 15.7plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 15.7

    The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind.

kāraṇa-bhūtaḥ

  • existing as the cause — SB 6.9.38plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.9.38

    With deliberation, one will see that the Supreme Soul, although manifested in different ways, is actually the basic principle of everything. The total material energy is the cause of the material manifestation, but the material energy is caused by Him. Therefore He is the cause of all causes, the manifester of intelligence and the senses. He is perceived as the Supersoul of everything. Without Him, everything would be dead. You, as that Supersoul, the supreme controller, are the only one remaining.

karṇikā-bhūtaḥ

  • existing as the pericarp — SB 5.16.7plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.16.7

    Amidst these divisions, or varṣas, is the varṣa named Ilāvṛta, which is situated in the middle of the whorl of the lotus. Within Ilāvṛta-varṣa is Sumeru Mountain, which is made of gold. Sumeru Mountain is like the pericarp of the lotuslike Bhū-maṇḍala planetary system. The mountain's height is the same as the width of Jambūdvīpa—or, in other words, 100,000 yojanas [800,000 miles]. Of that, 16,000 yojanas [128,000 miles] are within the earth, and therefore the mountain's height above the earth is 84,000 yojanas [672,000 miles]. The mountain's width is 32,000 yojanas [256,000 miles] at its summit and 16,000 yojanas at its base.

kesara-bhūtāḥ

  • as filaments — SB 5.16.26plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.16.26

    There are other mountains beautifully arranged around the foot of Mount Meru like the filaments around the whorl of a lotus flower. Their names are Kuraṅga, Kurara, Kusumbha, Vaikaṅka, Trikūṭa, Śiśira, Pataṅga, Rucaka, Niṣadha, Sinīvāsa, Kapila, Śaṅkha, Vaidūrya, Jārudhi, Haṁsa, Ṛṣabha, Nāga, Kālañjara and Nārada.

kṛmi-bhūtaḥ

  • becoming one of the worms — SB 5.26.18plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.26.18

    A person is considered no better than a crow if after receiving some food, he does not divide it among guests, old men and children, but simply eats it himself, or if he eats it without performing the five kinds of sacrifice. After death he is put into the most abominable hell, known as Kṛmibhojana. In that hell is a lake 100,000 yojanas [800,000 miles] wide and filled with worms. He becomes a worm in that lake and feeds on the other worms there, who also feed on him. Unless he atones for his actions before his death, such a sinful man remains in the hellish lake of Kṛmibhojana for as many years as there are yojanas in the width of the lake.

mithunī-bhūtaḥ

  • being united in sex — SB 5.24.17plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.24.17

    The next planet below Atala is Vitala, wherein Lord Śiva, who is known as the master of gold mines, lives with his personal associates, the ghosts and similar living entities. Lord Śiva, as the progenitor, engages in sex with Bhavānī, the progenitress, to produce living entities, and from the mixture of their vital fluid the river named Hāṭakī is generated. When fire, being made to blaze by the wind, drinks of this river and then sizzles and spits it out, it produces gold called Hāṭaka. The demons who live on that planet with their wives decorate themselves with various ornaments made from that gold, and thus they live there very happily.

paramātma-bhūtaḥ

  • the origin of all causes — Madhya 25.37plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 25.37

    " 'Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is the cause of all causes. He is past, present and future, and He is the movable and immovable. He is the greatest and the smallest, and He is visible and directly experienced. He is celebrated in Vedic literature. Everything is Kṛṣṇa, and without Him there is no existence. He is the root of all understanding, and He is that which is understood by all words.'

rajanī-bhūtaḥ

  • the darkness of night — SB 5.14.9plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.14.9

    Sometimes, as if blinded by the dust of a whirlwind, the conditioned soul sees the beauty of the opposite sex, which is called pramadā. Being thus bewildered, he is raised upon the lap of a woman, and at that time his good senses are overcome by the force of passion. He thus becomes almost blind with lusty desire and disobeys the rules and regulations governing sex life. He does not know that his disobedience is witnessed by different demigods, and he enjoys illicit sex in the dead of night, not seeing the future punishment awaiting him.

tīrtha-bhūtāḥ

  • personified holy places of pilgrimage — Madhya 20.57plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 20.57

    " 'Saints of your caliber are themselves places of pilgrimage. Because of their purity, they are constant companions of the Lord, and therefore they can purify even the places of pilgrimage.'