Prabhupāda: ¶
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
parere udvega diyāchi ye koto
diyāchi jīvere kleśa
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
parere udvega diyāchi ye koto
diyāchi jīvere kleśa
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
parere udvega diyāchi ye koto
diyāchi jīvere kleśa
nija sukha lāgi’ pāpe nāhi ḍori
dayā-hīna svārtha-paro
nija sukha lāgi’ pāpe nāhi ḍori
dayā-hīna svārtha-paro
para-sukhe duḥkhī, para-duḥkhī,
para-sukhe duḥkhī sadā mithya-bhāṣī
para-duḥkha sukha-karo,
para-sukhe duḥkhī,
para-sukhe duḥkhī sadā mithya-bhāṣī
para-duḥkha sukha-karo,
para-sukhe duḥkhī,
para-sukhe duḥkhī sadā mithya-bhāṣī
para-duḥkha sukha-karo
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
parere udvega diyāchi ye koto
diyāchi jīvere kleśa,
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
āśeṣa kāmanā,
āśeṣa kāmanāhṛdi mājhe mora
krodhī dambha-parāyaṇa
āśeṣa kāmanā, hṛdi mājhe mora
krodhī dambha-parāyaṇa
mada-matta sadā viṣaye mohita
hiṁsā-garva vibhūṣaṇa
āśeṣa kāmanā,
āśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora
mada-matta sadā viṣaye mohita
hiṁsā-garva vibhūṣaṇa
āśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora
krodhī dambha-parāyaṇa
āśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora
krodhī dambha-parāyaṇa
mada-matta sadā viṣaye mohita
hiṁsā-garva vibhūṣaṇa,
mada-matta sadā viṣaye mohita
hiṁsā-garva vibhūṣaṇa
nidrālasya hata sukārye virata
nidrālasya hata sukārye virata
akārye udyogīāmi,
nidrālasya hata sukārye virata
akārye udyogīāmi
pratiṣṭha lāgiyāśāṭhya-ācaraṇa
lobha-hata sadā kāmī
nidrālasya hata sukārye virata
akārye udyogīāmi
pratiṣṭha lāgiyāśāṭhya-ācaraṇa
lobha-hata sadā kāmī
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa,
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
parere udvega diyāchi ye koto
diyāchi jīvere kleśa
parere udvega diyāchi ye koto
e heno durjana saj-jana-varjita
aparādhi nirantara
e heno durjana saj-jana-varjita
e heno durjana saj-jana-varjita
aparādhi nirantara
śubha-kārya-śūnya sadānartha-manāḥ
śubha-kārya-śūnya sadānartha-manāḥ
nānā duḥkhe jara jara
śubha-kārya-śūnya sadānartha-manāḥ
nānā duḥkhe jara jara
bārdhakye ekhona upāya-vihīna
bārdhakye ekhona upāya-vihīna
tāte dīna akiñcana
bhakativinoda prabhura caraṇe
kore duḥkha nivedana
bārdhakye ekhona upāya-vihīna
tāte dīna akiñcana
bhakativinoda prabhura caraṇe
kore duḥkha nivedana
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
parere udvega diyāchi ye koto
diyāchi jīvere kleśa
āmāra jīvana sadā pāpe rata
nāhiko puṇyera leṣa
parere udvega diyāchi ye koto
diyāchi jīvere kleśa
[13.27] ¶
Kṛṣṇa-kānti: The name of the song, the microphone stopped working. [indistinct] ¶
Prabhupāda: Eh? ¶
Devotee: [indistinct] What was the name of the song Śrīla Prabhupāda? ¶
Prabhupāda: Āmāra jīvana sadā pāpe rata. ¶
[tuning mṛdaṅga] [indistinct] ¶
[plays mṛdaṅga, karatālas] ¶
Prabhupāda: So you will play? ¶
Devotee: Yes I will play. ¶
Prabhupāda: Āmāra jīvana sadā pāpe rata. ¶
[29.55] ¶
Āmāra jīvana sadā pāpe rata nāhiko puṇyera leśa. This is a song sung by Bhaktivinoda Ṭhākura in Vaiṣṇava humbleness. A Vaiṣṇava is always meek and humble. So he is describing the life of the people in general, taking himself to be one of them. The people in general are like the description given here. ¶
He says that “My life is always engaged in sinful activities, and if you try to find out, you will not find even a trace of pious activities. Only full of sinful activities. And I am always inclined to give trouble to other living entities. That is my business. I want to see that others are suffering, and I enjoy.” ¶
Nija sukha lāgi’ pāpe nāhi ḍori. “For my personal sense gratification, I do not care for any sinful activities. That means I accept any kind of sinful activity if it is satisfactory to my senses.” Dayā-hīna swārtha-paro. “I am not at all merciful, and only I see to my personal interest.” ¶
Para-sukhe duḥkhī. “As such, when others are suffering I become very happy, and always talking lies,” sadā mithyā-bhāṣī. “Even for ordinary things I am accustomed to speak lies.” Para-duḥkha sukha-karo. “And if one is suffering, that is very pleasant to me.” Aśeṣa kāmanā hṛdi mājhe mora. “I have got lots of desire within my heart, and I am always angry and falsely prestigious, always puffed up with false pride.” ¶
Mada-matta sadā viṣaye mohita. “I am captivated in subject matters of sense gratification, and almost I am crazy.” Hiṁsā-garva vibhūṣaṇa. “My ornaments are enviousness and false pride.” Nidralāsya hata sukārje birata. “I am subdued, or I am conquered by sleep and laziness,” sukārje birata, “and I am always averse to pious activities,” akārje udyogīāmi, “and I am very enthusiastic to perform impious activities.” ¶
Pratiṣṭha lāgiyāśāṭhya-ācaraṇa, “I always cheat others for my prestige.” Lobha-hata sadā kāmī, “I am conquered by greediness and always lusty.” E heno durjana saj-jana-barjita, “So I am so fallen, and I have no association of devotees.” Aparadhi, “Offender,” nirantara, “always.” ¶
Śubha-kārja-śūnya, “In my life, there is not a beat of auspicious activities,” sadānartha manāḥ, “and my mind is always attracted by something mischievous.” Nānā duḥkhe jara jara. “Therefore at the fag end of my life, I am almost invalid by all such sufferings.” ¶
Bārdhakye ekhona upāya-vihīna, “In my old age I have no other alternative now,” tā ‘te dīna akiñcana, “therefore by force, I have now become very humble and meek.” Bhaktivinoda prabhura caraṇe, “Thus Bhaktivinoda Ṭhākura is offering his statement of life’s activities at the lotus feet of the Supreme Lord.” [end] ¶