# SB 9.7.18
## Text
> bhūmeḥ paryaṭanaṁ puṇyaṁ
> tīrtha-kṣetra-niṣevaṇaiḥ
> rohitāyādiśac chakraḥ
> so 'py araṇye 'vasat samām
## Synonyms
*bhūmeḥ*—of the surface of the world; *paryaṭanam*—traveling; *puṇyam*—holy places; *tīrtha*-*kṣetra*—places of pilgrimage; *niṣevaṇaiḥ*—by serving or going to and coming from such places; *rohitāya*—unto Rohita; *ādiśat*—ordered; *śakraḥ*—King Indra; *saḥ*—he, Rohita; *api*—also; *araṇye*—in the forest; *avasat*—lived; *samām*—for one year.
## Translation
**King Indra advised Rohita to travel to different pilgrimage sites and holy places, for such activities are pious indeed. Following this instruction, Rohita went to the forest for one year.**