# SB 9.4.14 ## Text > śrī-rājovāca > bhagavañ chrotum icchāmi > rājarṣes tasya dhīmataḥ > na prābhūd yatra nirmukto > brahma-daṇḍo duratyayaḥ ## Synonyms *śrī*-*rājā* *uvāca*—King Parīkṣit inquired; *bhagavan*—O great *brāhmaṇa*; *śrotum* *icchāmi*—I wish to hear (from you); *rājarṣeḥ*—of the great King Ambarīṣa; *tasya*—of him; *dhīmataḥ*—who was such a greatly sober personality; *na*—not; *prābhūt*—could act; *yatra*—upon whom (Mahārāja Ambarīṣa); *nirmuktaḥ*—being released; *brahma*-*daṇḍaḥ*—the curse of a *brāhmaṇa*; *duratyayaḥ*—which is insurmountable. ## Translation **King Parīkṣit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīṣa was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmaṇa, which is insurmountable, could not act upon him.**