# SB 9.24.43
> मिश्रकेश्यामप्सरसि वृकादीन्वत्सकस्तथा
> तक्षपुष्करशालादीन्दुर्वाक्ष्यां वृक आदधे ॥४३॥
## Text
> miśrakeśyām apsarasi
> vṛkādīn vatsakas tathā
> takṣa-puṣkara-śālādīn
> durvākṣyāṁ vṛka ādadhe
## Synonyms
*miśrakeśyām*—in the womb of Miśrakeśī; *apsarasi*—who belonged to the Apsarā group; *vṛka-ādīn*—Vṛka and other sons; *vatsakaḥ*—Vatsaka; *tathā*—as well; *takṣa-puṣkara-śāla-ādīn*—sons headed by Takṣa, Puṣkara and Śāla; *durvākṣyām*—in the womb of his wife, Durvākṣī; *vṛkaḥ*—Vṛka; *ādadhe*—begot.
## Translation
**Thereafter, King Vatsaka, by the womb of his wife, Miśrakeśī, who was an Apsarā, begot sons headed by Vṛka. Vṛka, by his wife, Durvākṣī, begot Takṣa, Puṣkara, Śāla and so on.**