# SB 9.24.36 ## Text > taṁ sātyajan nadī-toye > kṛcchrāl lokasya bibhyatī > prapitāmahas tām uvāha > pāṇḍur vai satya-vikramaḥ ## Synonyms *tam*—that child; *sā*—she (Kuntī); *atyajat*—gave up; *nadī*-*toye*—in the water of the river; *kṛcchrāt*—with great repentance; *lokasya*—of the people in general; *bibhyatī*—fearing; *prapitāmahaḥ*—(your) great-grandfather; *tām*—her (Kuntī); *uvāha*—married; *pāṇḍuḥ*—the king known as Pāṇḍu; *vai*—indeed; *satya*-*vikramaḥ*—very pious and chivalrous. ## Translation **Because Kuntī feared people's criticisms, with great difficulty she had to give up her affection for her child. Unwillingly, she packed the child in a basket and let it float down the waters of the river. O Mahārāja Parīkṣit, your great-grandfather the pious and chivalrous King Pāṇḍu later married Kuntī.**