# SB 9.24.36
## Text
> taṁ sātyajan nadī-toye
> kṛcchrāl lokasya bibhyatī
> prapitāmahas tām uvāha
> pāṇḍur vai satya-vikramaḥ
## Synonyms
*tam*—that child; *sā*—she (Kuntī); *atyajat*—gave up; *nadī*-*toye*—in the water of the river; *kṛcchrāt*—with great repentance; *lokasya*—of the people in general; *bibhyatī*—fearing; *prapitāmahaḥ*—(your) great-grandfather; *tām*—her (Kuntī); *uvāha*—married; *pāṇḍuḥ*—the king known as Pāṇḍu; *vai*—indeed; *satya*-*vikramaḥ*—very pious and chivalrous.
## Translation
**Because Kuntī feared people's criticisms, with great difficulty she had to give up her affection for her child. Unwillingly, she packed the child in a basket and let it float down the waters of the river. O Mahārāja Parīkṣit, your great-grandfather the pious and chivalrous King Pāṇḍu later married Kuntī.**