# SB 9.22.44-45
## Text
> daṇḍapāṇir nimis tasya
> kṣemako bhavitā yataḥ
> brahma-kṣatrasya vai yonir
> vaṁśo devarṣi-satkṛtaḥ
>
> kṣemakaṁ prāpya rājānaṁ
> saṁsthāṁ prāpsyati vai kalau
> atha māgadha-rājāno
> bhāvino ye vadāmi te
## Synonyms
*daṇḍapāṇiḥ*—Daṇḍapāṇi; *nimiḥ*—Nimi; *tasya*—from him (Mahīnara); *kṣemakaḥ*—a son named Kṣemaka; *bhavitā*—will take birth; *yataḥ*—from whom (Nimi); *brahma*-*kṣatrasya*—of *brāhmaṇas* and *kṣatriyas*; *vai*—indeed; *yoniḥ*—the source; *vaṁśaḥ*—the dynasty; *deva*-*ṛṣi*-*satkṛtaḥ*—respected by great saintly persons and demigods; *kṣemakam*—King Kṣemaka; *prāpya*—up to this point; *rājānam*—the monarch; *saṁsthām*—an end to them; *prāpsyati*—there will be; *vai*—indeed; *kalau*—in this Kali-yuga; *atha*—thereafter; *māgadha*-*rājānaḥ*—the kings in the Māgadha dynasty; *bhāvinaḥ*—the future; *ye*—all those who; *vadāmi*—I shall explain; *te*—unto you.
## Translation
**The son of Mahīnara will be Daṇḍapāṇi, and his son will be Nimi, from whom King Kṣemaka will be born. I have now described to you the moon-god's dynasty, which is the source of brāhmaṇas and kṣatriyas and is worshiped by demigods and great saints. In this Kali-yuga, Kṣemaka will be the last monarch. Now I shall describe to you the future of the Māgadha dynasty. Please listen.**