# SB 9.22.44-45 ## Text > daṇḍapāṇir nimis tasya > kṣemako bhavitā yataḥ > brahma-kṣatrasya vai yonir > vaṁśo devarṣi-satkṛtaḥ > > kṣemakaṁ prāpya rājānaṁ > saṁsthāṁ prāpsyati vai kalau > atha māgadha-rājāno > bhāvino ye vadāmi te ## Synonyms *daṇḍapāṇiḥ*—Daṇḍapāṇi; *nimiḥ*—Nimi; *tasya*—from him (Mahīnara); *kṣemakaḥ*—a son named Kṣemaka; *bhavitā*—will take birth; *yataḥ*—from whom (Nimi); *brahma*-*kṣatrasya*—of *brāhmaṇas* and *kṣatriyas*; *vai*—indeed; *yoniḥ*—the source; *vaṁśaḥ*—the dynasty; *deva*-*ṛṣi*-*satkṛtaḥ*—respected by great saintly persons and demigods; *kṣemakam*—King Kṣemaka; *prāpya*—up to this point; *rājānam*—the monarch; *saṁsthām*—an end to them; *prāpsyati*—there will be; *vai*—indeed; *kalau*—in this Kali-yuga; *atha*—thereafter; *māgadha*-*rājānaḥ*—the kings in the Māgadha dynasty; *bhāvinaḥ*—the future; *ye*—all those who; *vadāmi*—I shall explain; *te*—unto you. ## Translation **The son of Mahīnara will be Daṇḍapāṇi, and his son will be Nimi, from whom King Kṣemaka will be born. I have now described to you the moon-god's dynasty, which is the source of brāhmaṇas and kṣatriyas and is worshiped by demigods and great saints. In this Kali-yuga, Kṣemaka will be the last monarch. Now I shall describe to you the future of the Māgadha dynasty. Please listen.**