# SB 9.21.6 > तस्मै संव्यभजत्सोऽन्नमादृत्य श्रद्धयान्वितः > हरिं सर्वत्र सम्पश्यन्स भुक्त्वा प्रययौ द्विजः ॥६॥ ## Text > tasmai saṁvyabhajat so 'nnam > ādṛtya śraddhayānvitaḥ > hariṁ sarvatra sampaśyan > sa bhuktvā prayayau dvijaḥ ## Synonyms *tasmai*—unto him (the *brāhmaṇa*); *saṁvyabhajat*—after dividing, gave his share; *saḥ*—he (Rantideva); *annam*—the food; *ādṛtya*—with great respect; *śraddhayā anvitaḥ*—and with faith; *harim*—the Supreme Lord; *sarvatra*—everywhere, or in the heart of every living being; *sampaśyan*—conceiving; *saḥ*—he; *bhuktvā*—after eating the food; *prayayau*—left that place; *dvijaḥ*—the *brāhmaṇa.* ## Translation **Because Rantideva perceived the presence of the Supreme Godhead everywhere, and in every living entity, he received the guest with faith and respect and gave him a share of the food. The brāhmaṇa guest ate his share and then went away.** ## Purport Rantideva perceived the presence of the Supreme Personality of Godhead in every living being, but he never thought that because the Supreme Lord is present in every living being, every living being must be God. Nor did he distinguish between one living being and another. He perceived the presence of the Lord both in the *brāhmaṇa* and in the *caṇḍāla.* This is the true vision of equality, as confirmed by the Lord Himself in *Bhagavad-gītā* [[bg/5/18|(Bg. 5.18)]]: > vidyā-vinaya-sampanne > brāhmaṇe gavi hastini > śuni caiva śva-pāke ca > paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ "The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision a learned and gentle *brāhmaṇa,* a cow, an elephant, a dog and a dog-eater [outcaste]." A *paṇḍita,* or learned person, perceives the presence of the Supreme Personality of Godhead in every living being. Therefore, although it has now become fashionable to give preference to the so-called *daridra-nārāyaṇa,* or "poor Nārāyaṇa," Rantideva had no reason to give preference to any one person. The idea that because Nārāyaṇa is present in the heart of one who is *daridra,* or poor, the poor man should be called *daridra-nārāyaṇa* is a wrong conception. By such logic, because the Lord is present within the hearts of the dogs and hogs, the dogs and hogs would also be Nārāyaṇa. One should not mistakenly think that Rantideva subscribed to this view. Rather, he saw everyone as part of the Supreme Personality of Godhead (*hari-sambandhi-vastunaḥ*). It is not that everyone is the Supreme Godhead. Such a theory, which is propounded by the Māyāvāda philosophy, is always misleading, and Rantideva would never have accepted it.