# SB 9.20.14 > आस्यतां ह्यरविन्दाक्ष गृह्यतामर्हणं च नः > भुज्यतां सन्ति नीवारा उष्यतां यदि रोचते ॥१४॥ ## Text > āsyatāṁ hy aravindākṣa > gṛhyatām arhaṇaṁ ca naḥ > bhujyatāṁ santi nīvārā > uṣyatāṁ yadi rocate ## Synonyms *āsyatām*—please come sit here; *hi*—indeed; *aravinda-akṣa*—O great hero with eyes like the petals of a lotus; *gṛhyatām*—please accept; *arhaṇam*—humble reception; *ca*—and; *naḥ*—our; *bhujyatām*—please eat; *santi*—what there is in stock; *nīvārāḥ*—*nīvārā* rice; *uṣyatām*—stay here; *yadi*—if; *rocate*—you so desire. ## Translation **O King with eyes like the petals of a lotus, kindly come sit down and accept whatever reception we can offer. We have a supply of nīvārā rice that you may kindly take. And if you so desire, stay here without hesitation.**