# SB 9.16.4 > कालात्ययं तं विलोक्य मुनेः शापविशङ्किता > आगत्य कलशं तस्थौ पुरोधाय कृताञ्जलिः ॥४॥ ## Text > kālātyayaṁ taṁ vilokya > muneḥ śāpa-viśaṅkitā > āgatya kalaśaṁ tasthau > purodhāya kṛtāñjaliḥ ## Synonyms *kāla-atyayam*—passing the time; *tam*—that; *vilokya*—observing; *muneḥ*—of the great sage Jamadagni; *śāpa-viśaṅkitā*—being afraid of the curse; *āgatya*—returning; *kalaśam*—the waterpot; *tasthau*—stood; *purodhāya*—putting in front of the sage; *kṛta-añjaliḥ*—with folded hands. ## Translation **Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands.**