# SB 9.16.33
> ये मधुच्छन्दसो ज्येष्ठाः कुशलं मेनिरे न तत
> अशपत्तान्मुनिः क्रुद्धो म्लेच्छा भवत दुर्जनाः ॥३३॥
## Text
> ye madhucchandaso jyeṣṭhāḥ
> kuśalaṁ menire na tat
> aśapat tān muniḥ kruddho
> mlecchā bhavata durjanāḥ
## Synonyms
*ye*—those who; *madhucchandasaḥ*—sons of Viśvāmitra, celebrated as the Madhucchandās; *jyeṣṭhāḥ*—eldest; *kuśalam*—very good; *menire*—accepting; *na*—not; *tat*—that (the proposal that he be accepted as the eldest brother); *aśapat*—cursed; *tān*—all the sons; *muniḥ*—Viśvāmitra Muni; *kruddhaḥ*—being angry; *mlecchāḥ*—disobedient to the Vedic principles; *bhavata*—all of you become; *durjanāḥ*—very bad sons.
## Translation
**When requested by their father to accept Śunaḥśepha as the eldest son, the elder fifty of the Madhucchandās, the sons of Viśvāmitra, did not agree. Therefore Viśvāmitra, being angry, cursed them. "May all of you bad sons become mlecchas," he said, "being opposed to the principles of Vedic culture."**
## Purport
In Vedic literature there are names like *mleccha* and *yavana.* The *mlecchas* are understood to be those who do not follow the Vedic principles. In former days, the *mlecchas* were fewer, and Viśvāmitra Muni cursed his sons to become *mlecchas.* But in the present age, Kali-yuga, there is no need of cursing, for people are automatically *mlecchas.* This is only the beginning of Kali-yuga, but at the end of Kali-yuga the entire population will consist of *mlecchas* because no one will follow the Vedic principles. At that time the incarnation Kalki will appear. *Mleccha-nivaha-nidhane kalayasi kara-bālam.* He will kill all the *mlecchas* indiscriminately with his sword.