# SB 9.14.8 > निवेदितोऽथाङ्गिरसा सोमं निर्भर्त्स्य विश्वकृत > तारां स्वभर्त्रे प्रायच्छदन्तर्वत्नीमवैत्पतिः ॥८॥ ## Text > nivedito 'thāṅgirasā > somaṁ nirbhartsya viśva-kṛt > tārāṁ sva-bhartre prāyacchad > antarvatnīm avait patiḥ ## Synonyms *niveditaḥ*—being fully informed; *atha*—thus; *aṅgirasā*—by Aṅgirā Muni; *somam*—the moon-god; *nirbhartsya*—chastising severely; *viśva-kṛt*—Lord Brahmā; *tārām*—Tārā, the wife of Bṛhaspati; *sva-bhartre*—unto her husband; *prāyacchat*—delivered; *antarvatnīm*—pregnant; *avait*—could understand; *patiḥ*—the husband (Bṛhaspati). ## Translation **When Lord Brahmā was fully informed by Aṅgirā about the entire incident, he severely chastised the moon-god, Soma. Thus Lord Brahmā delivered Tārā to her husband, who could then understand that she was pregnant.**