# SB 9.14.35 > सुदेहोऽयं पतत्यत्र देवि दूरं हृतस्त्वया > खादन्त्येनं वृका गृध्रास्त्वत्प्रसादस्य नास्पदम ॥३५॥ ## Text > sudeho 'yaṁ pataty atra > devi dūraṁ hṛtas tvayā > khādanty enaṁ vṛkā gṛdhrās > tvat-prasādasya nāspadam ## Synonyms *su-dehaḥ*—very beautiful body; *ayam*—this; *patati*—will now fall down; *atra*—on the spot; *devi*—O Urvaśī; *dūram*—far, far away from home; *hṛtaḥ*—taken away; *tvayā*—by you; *khādanti*—they will eat; *enam*—this (body); *vṛkāḥ*—foxes; *gṛdhrāḥ*—vultures; *tvat*—your; *prasādasya*—in mercy; *na*—not; *āspadam*—suitable. ## Translation **O goddess, now that you have refused me, my beautiful body will fall down here, and because it is unsuitable for your pleasure, it will be eaten by foxes and vultures.**