# SB 9.14.24 > तया स पुरुषश्रेष्ठो रमयन्त्या यथार्हतः > रेमे सुरविहारेषु कामं चैत्ररथादिषु ॥२४॥ ## Text > tayā sa puruṣa-śreṣṭho > ramayantyā yathārhataḥ > reme sura-vihāreṣu > kāmaṁ caitrarathādiṣu ## Synonyms *tayā*—with her; *saḥ*—he; *puruṣa-śreṣṭhaḥ*—the best of human beings (Purūravā); *ramayantyā*—enjoying; *yathā-arhataḥ*—as far as possible; *reme*—enjoyed; *sura-vihāreṣu*—in places resembling the heavenly parks; *kāmam*—according to his desire; *caitraratha-ādiṣu*—in the best gardens, like Caitraratha. ## Translation **Śukadeva Gosvāmī continued: The best of human beings, Purūravā, began freely enjoying the company of Urvaśī, who engaged in sexual activities with him in many celestial places, such as Caitraratha and Nandana-kānana, where the demigods enjoy.**