# SB 9.13.1
> श्रीशुक उवाच
> निमिरिक्ष्वाकुतनयो वसिष्ठमवृतर्त्विजम
> आरभ्य सत्रं सोऽप्याह शक्रेण प्राग्वृतोऽस्मि भोः ॥१॥
## Text
> śrī-śuka uvāca
> nimir ikṣvāku-tanayo
> vasiṣṭham avṛtartvijam
> ārabhya satraṁ so 'py āha
> śakreṇa prāg vṛto 'smi bhoḥ
## Synonyms
*śrī-śukaḥ uvāca*—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; *nimiḥ*—King Nimi; *ikṣvāku-tanayaḥ*—the son of Mahārāja Ikṣvāku; *vasiṣṭham*—the great sage Vasiṣṭha; *avṛta*—appointed; *ṛtvijam*—the chief priest of the sacrifice; *ārabhya*—beginning; *satram*—the sacrifice; *saḥ*—he, Vasiṣṭha; *api*—also; *āha*—said; *śakreṇa*—by Lord Indra; *prāk*—before; *vṛtaḥ asmi*—I was appointed; *bhoḥ*—O Mahārāja Nimi.
## Translation
**Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: After beginning sacrifices, Mahārāja Nimi, the son of Ikṣvāku, requested the great sage Vasiṣṭha to take the post of chief priest. At that time, Vasiṣṭha replied, "My dear Mahārāja Nimi, I have already accepted the same post in a sacrifice begun by Lord Indra.**