# SB 9.13.1 > श्रीशुक उवाच > निमिरिक्ष्वाकुतनयो वसिष्ठमवृतर्त्विजम > आरभ्य सत्रं सोऽप्याह शक्रेण प्राग्वृतोऽस्मि भोः ॥१॥ ## Text > śrī-śuka uvāca > nimir ikṣvāku-tanayo > vasiṣṭham avṛtartvijam > ārabhya satraṁ so 'py āha > śakreṇa prāg vṛto 'smi bhoḥ ## Synonyms *śrī-śukaḥ uvāca*—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; *nimiḥ*—King Nimi; *ikṣvāku-tanayaḥ*—the son of Mahārāja Ikṣvāku; *vasiṣṭham*—the great sage Vasiṣṭha; *avṛta*—appointed; *ṛtvijam*—the chief priest of the sacrifice; *ārabhya*—beginning; *satram*—the sacrifice; *saḥ*—he, Vasiṣṭha; *api*—also; *āha*—said; *śakreṇa*—by Lord Indra; *prāk*—before; *vṛtaḥ asmi*—I was appointed; *bhoḥ*—O Mahārāja Nimi. ## Translation **Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: After beginning sacrifices, Mahārāja Nimi, the son of Ikṣvāku, requested the great sage Vasiṣṭha to take the post of chief priest. At that time, Vasiṣṭha replied, "My dear Mahārāja Nimi, I have already accepted the same post in a sacrifice begun by Lord Indra.**