# SB 9.12.6 > सोऽसावास्ते योगसिद्धः कलापग्राममास्थितः > कलेरन्ते सूर्यवंशं नष्टं भावयिता पुनः ॥६॥ ## Text > so 'sāv āste yoga-siddhaḥ > kalāpa-grāmam āsthitaḥ > kaler ante sūrya-vaṁśaṁ > naṣṭaṁ bhāvayitā punaḥ ## Synonyms *saḥ*—he; *asau*—the personality known as Maru; *āste*—still existing; *yoga-siddhaḥ*—perfection in the power of mystic *yoga*; *kalāpa-grāmam*—the place named Kalāpa-grāma; *āsthitaḥ*—he is still living there; *kaleḥ*—of this Kali-yuga; *ante*—at the end; *sūrya-vaṁśam*—the descendants of the sun-god; *naṣṭam*—after being lost; *bhāvayitā*—Maru will begin by begetting a son; *punaḥ*—again. ## Translation **Having achieved perfection in the power of mystic yoga, Maru still lives in a place known as Kalāpa-grāma. At the end of Kali-yuga, he will revive the lost Sūrya dynasty by begetting a son.** ## Purport At least five thousand years ago, Śrīla Śukadeva Gosvāmī ascertained the existence of Maru in Kalāpa-grāma and said that Maru, having achieved a *yoga-siddha* body, would continue to exist until the end of Kali-yuga, which is calculated to continue for 432,000 years. Such is the perfection of mystic power. By controlling the breath, the perfect *yogī* can continue his life for as long as he likes. Sometimes we hear from the Vedic literature that some personalities from the Vedic age, such as Vyāsadeva and Aśvatthāmā, are still living. Here we understand that Maru is also still living. We are sometimes surprised that a mortal body can live for such a long time. The explanation of this longevity is given here by the word *yoga-siddha.* If one becomes perfect in the practice of *yoga,* he can live as long as he likes. The demonstration of some trifling *yoga-siddha* does not constitute perfection. Here is a factual example of perfection: a *yoga-siddha* can live as long as he likes.