# SB 8.7.46
## Text
> praskannaṁ pibataḥ pāṇer
> yat kiñcij jagṛhuḥ sma tat
> vṛścikāhi-viṣauṣadhyo
> dandaśūkāś ca ye 'pare
## Synonyms
*praskannam*—scattered here and there; *pibataḥ*—of Lord Śiva while drinking; *pāṇeḥ*—from the palm; *yat*—which; *kiñcit*—very little; *jagṛhuḥ*—took the opportunity to drink; *sma*—indeed; *tat*—that; *vṛścika*—the scorpions; *ahi*—the cobras; *viṣa*-*auṣadhyaḥ*—poisonous drugs; *dandaśūkāḥ* *ca*—and animals whose bites are poisonous; *ye*—who; *apare*—other living entities.
## Translation
**Scorpions, cobras, poisonous drugs and other animals whose bites are poisonous took the opportunity to drink whatever little poison had fallen and scattered from Lord Śiva's hand while he was drinking.**
## Purport
Mosquitoes, jackals, dogs and other varieties of *dandaśūka,* or animals whose bites are poisonous, drank the poison of the *samudra-manthana,* the churned ocean, since it was available after it fell from the palms of Lord Śiva.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Seventh Chapter, of the *Śrīmad-Bhāgavatam,* entitled "Lord Śiva Saves the Universe by Drinking Poison."