# SB 8.7.28
> नाभिर्नभस्ते श्वसनं नभस्वान्सूर्यश्च चक्षूंषि जलं स्म रेतः
> परावरात्माश्रयणं तवात्मा सोमो मनो द्यौर्भगवन्शिरस्ते ॥२८॥
## Text
> kukṣiḥ samudrā girayo 'sthi-saṅghā
> romāṇi sarvauṣadhi-vīrudhas te
> chandāṁsi sākṣāt tava sapta dhātavas
> trayī-mayātman hṛdayaṁ sarva-dharmaḥ
## Synonyms
*kukṣiḥ*—abdomen; *samudrāḥ*—the oceans; *girayaḥ*—the mountains; *asthi*—bones; *saṅghāḥ*—combination; *romāṇi*—the hairs of the body; *sarva*—all; *auṣadhi*—drugs; *vīrudhaḥ*—plants and creepers; *te*—your; *chandāṁsi*—Vedic *mantras*; *sākṣāt*—directly; *tava*—your; *sapta*—seven; *dhātavaḥ*—layers of the body; *trayī-maya-ātman*—O three *Vedas* personified; *hṛdayam*—core of the heart; *sarva-dharmaḥ*—all kinds of religion.
## Translation
**O lord, you are the three Vedas personified. The seven seas are your abdomen, and the mountains are your bones. All drugs, creepers and vegetables are the hairs on your body, the Vedic mantras like Gāyatrī are the seven layers of your body, and the Vedic religious system is the core of your heart.**