# SB 8.7.18
## Text
> nirmathyamānād udadher abhūd viṣaṁ
> maholbaṇaṁ hālahalāhvam agrataḥ
> sambhrānta-mīnonmakarāhi-kacchapāt
> timi-dvipa-grāha-timiṅgilākulāt
## Synonyms
*nirmathyamānāt*—while the activities of churning were going on; *udadheḥ*—from the ocean; *abhūt*—there was; *viṣam*—poison; *mahā*-*ulbaṇam*—very fierce; *hālahala*-*āhvam*—by the name *hālahala*; *agrataḥ*—at first; *sambhrānta*—agitated and going here and there; *mīna*—various kinds of fish; *unmakara*—sharks; *ahi*—different kinds of snakes; *kacchapāt*—and many kinds of tortoises; *timi*—whales; *dvipa*—water elephants; *grāha*—crocodiles; *timiṅgila*—whales that can swallow whales; *ākulāt*—being very much agitated.
## Translation
**The fish, sharks, tortoises and snakes were most agitated and perturbed. The entire ocean became turbulent, and even the large aquatic animals like whales, water elephants, crocodiles and timiṅgila fish [large whales that can swallow small whales] came to the surface. While the ocean was being churned in this way, it first produced a fiercely dangerous poison called hālahala.**