# SB 8.24.7
## Text
> āsīd atīta-kalpānte
> brāhmo naimittiko layaḥ
> samudropaplutās tatra
> lokā bhūr-ādayo nṛpa
## Synonyms
*āsīt*—there was; *atīta*—past; *kalpa*-*ante*—at the end of the *kalpa*; *brāhmaḥ*—of Lord Brahmā's day; *naimittikaḥ*—because of that; *layaḥ*—inundation; *samudra*—in the ocean; *upaplutāḥ*—were inundated; *tatra*—there; *lokāḥ*—all the planets; *bhūḥ*-*ādayaḥ*—Bhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ, the three *lokas*; *nṛpa*—O King.
## Translation
**O King Parīkṣit, at the end of the past millennium, at the end of Brahmā's day, because Lord Brahmā sleeps during the night, annihilation took place, and the three worlds were covered by the water of the ocean.**