# SB 8.22.28 ## Text > eṣa dānava-daityānām > agranīḥ kīrti-vardhanaḥ > ajaiṣīd ajayāṁ māyāṁ > sīdann api na muhyati ## Synonyms *eṣaḥ*—this Bali Mahārāja; *dānava*-*daityānām*—among the demons and unbelievers; *agranīḥ*—the foremost devotee; *kīrti*-*vardhanaḥ*—the most famous; *ajaiṣīt*—has already surpassed; *ajayām*—the insurmountable; *māyām*—material energy; *sīdan*—being bereft (of all material opulences); *api*—although; *na*—not; *muhyati*—is bewildered. ## Translation **Bali Mahārāja has become the most famous among the demons and nonbelievers, for in spite of being bereft of all material opulences, he is fixed in his devotional service.** ## Purport In this verse, the words *sīdann api na muhyati* are very important. A devotee is sometimes put into adversity while executing devotional service. In adversity, everyone laments and becomes aggrieved, but by the grace of the Supreme Personality of Godhead, a devotee, even in the worst condition, can understand that he is going through a severe examination by the Personality of Godhead. Bali Mahārāja passed all such examinations, as explained in the following verses.