# SB 8.22.28
## Text
> eṣa dānava-daityānām
> agranīḥ kīrti-vardhanaḥ
> ajaiṣīd ajayāṁ māyāṁ
> sīdann api na muhyati
## Synonyms
*eṣaḥ*—this Bali Mahārāja; *dānava*-*daityānām*—among the demons and unbelievers; *agranīḥ*—the foremost devotee; *kīrti*-*vardhanaḥ*—the most famous; *ajaiṣīt*—has already surpassed; *ajayām*—the insurmountable; *māyām*—material energy; *sīdan*—being bereft (of all material opulences); *api*—although; *na*—not; *muhyati*—is bewildered.
## Translation
**Bali Mahārāja has become the most famous among the demons and nonbelievers, for in spite of being bereft of all material opulences, he is fixed in his devotional service.**
## Purport
In this verse, the words *sīdann api na muhyati* are very important. A devotee is sometimes put into adversity while executing devotional service. In adversity, everyone laments and becomes aggrieved, but by the grace of the Supreme Personality of Godhead, a devotee, even in the worst condition, can understand that he is going through a severe examination by the Personality of Godhead. Bali Mahārāja passed all such examinations, as explained in the following verses.