# SB 8.21.30 > यावत्तपत्यसौ गोभिर्यावदिन्दुः सहोडुभिः > यावद्वर्षति पर्जन्यस्तावती भूरियं तव ॥३०॥ ## Text > yāvat tapaty asau gobhir > yāvad induḥ sahoḍubhiḥ > yāvad varṣati parjanyas > tāvatī bhūr iyaṁ tava ## Synonyms *yāvat*—as far as; *tapati*—is shining; *asau*—the sun; *gobhiḥ*—by the sunshine; *yāvat*—as long or as far as; *induḥ*—the moon; *saha-uḍubhiḥ*—with the luminaries or stars; *yāvat*—as far as; *varṣati*—are pouring rain; *parjanyaḥ*—the clouds; *tāvatī*—to that much distance; *bhūḥ*—land; *iyam*—this; *tava*—in your possession. ## Translation **As far as the sun and moon shine with the stars and as far as the clouds pour rain, all the land throughout the universe is in your possession.**