# SB 8.21.26
> अथ तार्क्ष्यसुतो ज्ञआत्वा विराट्प्रभुचिकीर्षितम
> बबन्ध वारुणैः पाशैर्बलिं सूत्येऽहनि क्रतौ ॥२६॥
## Text
> atha tārkṣya-suto jñātvā
> virāṭ prabhu-cikīrṣitam
> babandha vāruṇaiḥ pāśair
> baliṁ sūtye 'hani kratau
## Synonyms
*atha*—thereafter; *tārkṣya-sutaḥ*—Garuḍa; *jñātvā*—knowing; *virāṭ*—the king of birds; *prabhu-cikīrṣitam*—the desire of Lord Viṣṇu as Vāmanadeva; *babandha*—arrested; *vāruṇaiḥ*—belonging to Varuṇa; *pāśaiḥ*—by the ropes; *balim*—Bali; *sūtye*—when *soma-rasa* is taken; *ahani*—on the day; *kratau*—at the time of sacrifice.
## Translation
**Thereafter, on the day of soma-pāna, after the sacrifice was finished, Garuḍa, king of the birds, understanding the desire of his master, arrested Bali Mahārāja with the ropes of Varuṇa.**
## Purport
Garuḍa, the constant companion of the Supreme Personality of Godhead, knows the confidential part of the Lord's desire. Bali Mahārāja's tolerance and devotion were undoubtedly superexcellent. Garuḍa arrested Bali Mahārāja to show the entire universe the greatness of the King's tolerance.