# SB 8.19.4
> न सन्ति तीर्थे युधि चार्थिनार्थिताः पराङ्मुखा ये त्वमनस्विनो नृप
> युष्मत्कुले यद्यशसामलेन प्रह्राद उद्भाति यथोडुपः खे ॥४॥
## Text
> na santi tīrthe yudhi cārthinārthitāḥ
> parāṅmukhā ye tv amanasvino nṛpa
> yuṣmat-kule yad yaśasāmalena
> prahrāda udbhāti yathoḍupaḥ khe
## Synonyms
*na*—not; *santi*—there are; *tīrthe*—in holy places (where charity is given); *yudhi*—in the battlefield; *ca*—also; *arthinā*—by a *brāhmaṇa* or a *kṣatriya*; *arthitāḥ*—who have been asked; *parāṅmukhāḥ*—who refused their prayers; *ye*—such persons; *tu*—indeed; *amanasvinaḥ*—such low-minded, low-grade kings; *nṛpa*—O King (Bali Mahārāja); *yuṣmat-kule*—in your dynasty; *yat*—therein; *yaśasā amalena*—by impeccable reputation; *prahrādaḥ*—Prahlāda Mahārāja; *udbhāti*—arises; *yathā*—as; *uḍupaḥ*—the moon; *khe*—in the sky.
## Translation
**O King Bali, never in your dynasty has the low-minded King been born who upon being requested has refused charity to brāhmaṇas in holy places or a fight to kṣatriyas on a battlefield. And your dynasty is even more glorious due to the presence of Prahlāda Mahārāja, who is like the beautiful moon in the sky.**
## Purport
The symptoms of a *kṣatriya* are given in *Bhagavad-gītā.* One of the qualifications is the willingness to give charity (*dāna*). A *kṣatriya* does not refuse to give charity when requested by a *brāhmaṇa,* nor can he refuse to fight another *kṣatriya.* A king who does refuse is called low-minded. In the dynasty of Bali Mahārāja there were no such low-minded kings.