# SB 8.19.27
> तस्मात्त्रीणि पदान्येव वृणे त्वद्वरदर्षभात
> एतावतैव सिद्धोऽहं वित्तं यावत्प्रयोजनम ॥२७॥
## Text
> tasmāt trīṇi padāny eva
> vṛṇe tvad varadarṣabhāt
> etāvataiva siddho 'haṁ
> vittaṁ yāvat prayojanam
## Synonyms
*tasmāt*—because of being satisfied by things easily obtained; *trīṇi*—three; *padāni*—steps; *eva*—indeed; *vṛṇe*—I ask; *tvat*—from your good self; *varada-ṛṣabhāt*—who are a munificent benedictor; *etāvatā eva*—merely by such an endowment; *siddhaḥ aham*—I shall feel full satisfaction; *vittam*—achievement; *yāvat*—as far as; *prayojanam*—is needed.
## Translation
**Therefore, O King, from you, the best of those who give charity, I ask only three paces of land. By such a gift I shall be very pleased, for the way of happiness is to be fully satisfied to receive that which is absolutely needed.**