# SB 8.19.22
> त्रिभिः क्रमैरसन्तुष्टो द्वीपेनापि न पूर्यते
> नववर्षसमेतेन सप्तद्वीपवरेच्छया ॥२२॥
## Text
> tribhiḥ kramair asantuṣṭo
> dvīpenāpi na pūryate
> nava-varṣa-sametena
> sapta-dvīpa-varecchayā
## Synonyms
*tribhiḥ*—three; *kramaiḥ*—by steps; *asantuṣṭaḥ*—one who is dissatisfied; *dvīpena*—by a complete island; *api*—although; *na pūryate*—cannot be satisfied; *nava-varṣa-sametena*—even by possessing nine *varṣas*; *sapta-dvīpa-vara-icchayā*—by the desire to take possession of seven islands.
## Translation
**If I were not satisfied with three paces of land, then surely I would not be satisfied even with possessing one of the seven islands, consisting of nine varṣas. Even if I possessed one island, I would hope to get others.**