# SB 8.17.24
> अदितेर्धिष्ठितं गर्भं भगवन्तं सनातनम
> हिरण्यगर्भो विज्ञआय समीडे गुह्यनामभिः ॥२४॥
## Text
> aditer dhiṣṭhitaṁ garbhaṁ
> bhagavantaṁ sanātanam
> hiraṇyagarbho vijñāya
> samīḍe guhya-nāmabhiḥ
## Synonyms
*aditeḥ*—into the womb of Aditi; *dhiṣṭhitam*—being established; *garbham*—pregnancy; *bhagavantam*—unto the Supreme Personality of Godhead; *sanātanam*—who is eternal; *hiraṇyagarbhaḥ*—Lord Brahmā; *vijñāya*—knowing this; *samīḍe*—offered prayers; *guhya-nāmabhiḥ*—with transcendental names.
## Translation
**When Lord Brahmā understood that the Supreme Personality of Godhead was now within the womb of Aditi, he began to offer prayers to the Lord by reciting transcendental names.**
## Purport
The Supreme Personality of Godhead exists everywhere (*aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham* [Bs. 5.35]). Therefore when one chants His transcendental names—Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare—the Supreme Personality of Godhead is automatically pleased by such *saṅkīrtana.* It is not that the Supreme Personality of Godhead is absent; He is present there. And when a devotee utters the transcendental name, it is not a material sound. Therefore, the Supreme Personality of Godhead is naturally pleased. A devotee knows that the Lord is present everywhere and that one can please Him simply by chanting His holy name.