# SB 8.16.6 > अपि वातिथयोऽभ्येत्य कुटुम्बासक्तया त्वया > गृहादपूजिता याताः प्रत्युत्थानेन वा क्वचित ॥६॥ ## Text > api vātithayo 'bhyetya > kuṭumbāsaktayā tvayā > gṛhād apūjitā yātāḥ > pratyutthānena vā kvacit ## Synonyms *api*—whether; *vā*—either; *atithayaḥ*—guests who come without an invitation; *abhyetya*—coming to the home; *kuṭumba-āsaktayā*—who were too attached to the family members; *tvayā*—by you; *gṛhāt*—from the house; *apūjitāḥ*—without being properly welcomed; *yātāḥ*—went away; *pratyutthānena*—by standing up; *vā*—either; *kvacit*—sometimes. ## Translation **I wonder whether because of being too attached to the members of your family, you failed to properly receive uninvited guests, who therefore were not welcomed and went away.** ## Purport It is the duty of a householder to receive guests, even if a guest be an enemy. When a guest comes to one's home, one should properly receive him by standing up and offering him a seat. It is enjoined, *gṛhe śatrum api prāptaṁ viśvastam akutobhayam:* if even an enemy comes to one's home, one should receive him in such a way that the guest will forget that his host is an enemy. According to one's position, one should properly receive anyone who comes to one's home. At least a seat and a glass of water should be offered, so that the guest will not be displeased. Kaśyapa Muni inquired from Aditi whether disrespect had been shown to such guests, or *atithis.* The word *atithi* refers to one who comes without an invitation.