# SB 8.16.56
> भुक्तवत्सु च सर्वेषु दीनान्धकृपणादिषु
> विष्णोस्तत्प्रीणनं विद्वान्भुञ्जीत सह बन्धुभिः ॥५६॥
## Text
> bhuktavatsu ca sarveṣu
> dīnāndha-kṛpaṇādiṣu
> viṣṇos tat prīṇanaṁ vidvān
> bhuñjīta saha bandhubhiḥ
## Synonyms
*bhuktavatsu*—after feeding; *ca*—also; *sarveṣu*—everyone present there; *dīna*—very poor; *andha*—blind; *kṛpaṇa*—those who are not *brāhmaṇas*; *ādiṣu*—and so on; *viṣṇoḥ*—of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone's heart; *tat*—that (*prasāda*); *prīṇanam*—pleasing; *vidvān*—one who understands this philosophy; *bhuñjīta*—should take *prasāda* himself; *saha*—with; *bandhubhiḥ*—friends and relatives.
## Translation
**One should distribute viṣṇu-prasāda to everyone, including the poor man, the blind man, the nondevotee and the non-brāhmaṇa. Knowing that Lord Viṣṇu is very pleased when everyone is sumptuously fed with viṣṇu-prasāda, the performer of yajña should then take prasāda with his friends and relatives.**