# SB 8.15.8-9
> अथारुह्य रथं दिव्यं भृगुदत्तं महारथः
> सुस्रग्धरोऽथ सन्नह्य धन्वी खड्गी धृतेषुधिः ॥८॥
> हेमाङ्गदलसद्बाहुः स्फुरन्मकरकुण्डलः
> रराज रथमारूढो धिष्ण्यस्थ इव हव्यवाट ॥९॥
## Text
> athāruhya rathaṁ divyaṁ
> bhṛgu-dattaṁ mahārathaḥ
> susrag-dharo 'tha sannahya
> dhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ
>
> hemāṅgada-lasad-bāhuḥ
> sphuran-makara-kuṇḍalaḥ
> rarāja ratham ārūḍho
> dhiṣṇya-stha iva havyavāṭ
## Synonyms
*atha*—thereupon; *āruhya*—getting on; *ratham*—the chariot; *divyam*—celestial; *bhṛgu-dattam*—given by Śukrācārya; *mahā-rathaḥ*—Bali Mahārāja, the great charioteer; *su-srak-dharaḥ*—decorated with a nice garland; *atha*—thus; *sannahya*—covering his body with armor; *dhanvī*—equipped with a bow; *khaḍgī*—taking a sword; *dhṛta-iṣudhiḥ*—taking a quiver of arrows; *hema-aṅgada-lasat-bāhuḥ*—decorated with golden bangles on his arms; *sphurat-makara-kuṇḍalaḥ*—decorated with brilliant earrings resembling sapphires; *rarāja*—was illuminating; *ratham ārūḍhaḥ*—getting on the chariot; *dhiṣṇya-sthaḥ*—situated on the altar of sacrifice; *iva*—like; *havya-vāṭ*—worshipable fire.
## Translation
**Then, after getting on the chariot given by Śukrācārya, Bali Mahārāja, decorated with a nice garland, put protective armor on his body, equipped himself with a bow, and took up a sword and a quiver of arrows. When he sat down on the seat of the chariot, his arms decorated with golden bangles and his ears with sapphire earrings, he shone like a worshipable fire.**