# SB 8.15.24 > मघवांस्तमभिप्रेत्य बलेः परममुद्यमम > सर्वदेवगणोपेतो गुरुमेतदुवाच ह ॥२४॥ ## Text > maghavāṁs tam abhipretya > baleḥ paramam udyamam > sarva-deva-gaṇopeto > gurum etad uvāca ha ## Synonyms *maghavān*—Indra; *tam*—the situation; *abhipretya*—understanding; *baleḥ*—of Bali Mahārāja; *paramam udyamam*—great enthusiasm; *sarva-deva-gaṇa*—by all the demigods; *upetaḥ*—accompanied; *gurum*—unto the spiritual master; *etat*—the following words; *uvāca*—said; *ha*—indeed. ## Translation **Seeing Bali Mahārāja's indefatigable endeavor and understanding his motive, King Indra, along with the other demigods, approached his spiritual master, Bṛhaspati, and spoke as follows.**