# SB 8.12.33 > यत्र यत्रापतन्मह्यां रेतस्तस्य महात्मनः > तानि रूप्यस्य हेम्नश्च क्षेत्राण्यासन्महीपते ॥३३॥ ## Text > yatra yatrāpatan mahyāṁ > retas tasya mahātmanaḥ > tāni rūpyasya hemnaś ca > kṣetrāṇy āsan mahī-pate ## Synonyms *yatra*—wherever; *yatra*—and wherever; *apatat*—fell; *mahyām*—on the surface of the world; *retaḥ*—the semen; *tasya*—of him; *mahā-ātmanaḥ*—of the great personality (Lord Śiva); *tāni*—all those places; *rūpyasya*—of silver; *hemnaḥ*—of gold; *ca*—and; *kṣetrāṇi*—mines; *āsan*—became; *mahī-pate*—O King. ## Translation **O King, wheresoever on the surface of the globe fell the semen of the great personality of Lord Śiva, mines of gold and silver later appeared.** ## Purport Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that those who seek gold and silver can worship Lord Śiva for material opulences. Lord Śiva lives under a *bael* tree and does not even construct a house in which to dwell, but although he is apparently poverty-stricken, his devotees are sometimes opulently endowed with large quantities of silver and gold. Parīkṣit Mahārāja later asks about this, and Śukadeva Gosvāmī replies.