# SB 8.11.40
## Text
> na śuṣkeṇa na cārdreṇa
> jahāra namuceḥ śiraḥ
> taṁ tuṣṭuvur muni-gaṇā
> mālyaiś cāvākiran vibhum
## Synonyms
*na*—neither; *śuṣkeṇa*—by dry means; *na*—nor; *ca*—also; *ārdreṇa*—by a moist weapon; *jahāra*—he separated; *namuceḥ*—of Namuci; *śiraḥ*—the head; *tam*—him (Indra); *tuṣṭuvuḥ*—satisfied; *muni*-*gaṇāḥ*—all the sages; *mālyaiḥ*—with flower garlands; *ca*—also; *avākiran*—covered; *vibhum*—that great personality.
## Translation
**Thus Indra, King of heaven, severed Namuci's head with a weapon of foam, which was neither dry nor moist. Then all the sages satisfied Indra, the exalted personality, by showering flowers and garlands upon him, almost covering him.**
## Purport
In this regard, the *śruti-mantras* say, *apāṁ phenena namuceḥ śira indro 'dārayat:* Indra killed Namuci with watery foam, which is neither moist nor dry.