# SB 8.11.29 > नमुचिस्तद्वधं दृष्ट्वा शोकामर्षरुषान्वितः > जिघांसुरिन्द्रं नृपते चकार परमोद्यमम ॥२९॥ ## Text > namucis tad-vadhaṁ dṛṣṭvā > śokāmarṣa-ruṣānvitaḥ > jighāṁsur indraṁ nṛpate > cakāra paramodyamam ## Synonyms *namuciḥ*—the demon Namuci; *tat*—of those two demons; *vadham*—the massacre; *dṛṣṭvā*—after seeing; *śoka-amarṣa*—lamentation and grief; *ruṣā-anvitaḥ*—being very angry at this; *jighāṁsuḥ*—wanted to kill; *indram*—King Indra; *nṛ-pate*—O Mahārāja Parīkṣit; *cakāra*—made; *parama*—a great; *udyamam*—endeavor. ## Translation **O King, when Namuci, another demon, saw the killing of both Bala and Pāka, he was full of grief and lamentation. Thus he angrily made a great attempt to kill Indra.**