# SB 8.11.29
> नमुचिस्तद्वधं दृष्ट्वा शोकामर्षरुषान्वितः
> जिघांसुरिन्द्रं नृपते चकार परमोद्यमम ॥२९॥
## Text
> namucis tad-vadhaṁ dṛṣṭvā
> śokāmarṣa-ruṣānvitaḥ
> jighāṁsur indraṁ nṛpate
> cakāra paramodyamam
## Synonyms
*namuciḥ*—the demon Namuci; *tat*—of those two demons; *vadham*—the massacre; *dṛṣṭvā*—after seeing; *śoka-amarṣa*—lamentation and grief; *ruṣā-anvitaḥ*—being very angry at this; *jighāṁsuḥ*—wanted to kill; *indram*—King Indra; *nṛ-pate*—O Mahārāja Parīkṣit; *cakāra*—made; *parama*—a great; *udyamam*—endeavor.
## Translation
**O King, when Namuci, another demon, saw the killing of both Bala and Pāka, he was full of grief and lamentation. Thus he angrily made a great attempt to kill Indra.**