# SB 8.11.18
> सेहे रुजं सुदुर्मर्षां सत्त्वमालम्ब्य मातलिः
> इन्द्रो जम्भस्य सङ्क्रुद्धो वज्रेणापाहरच्छिरः ॥१८॥
## Text
> sehe rujaṁ sudurmarṣāṁ
> sattvam ālambya mātaliḥ
> indro jambhasya saṅkruddho
> vajreṇāpāharac chiraḥ
## Synonyms
*sehe*—tolerated; *rujam*—the pain; *su-durmarṣām*—intolerable; *sattvam*—patience; *ālambya*—taking shelter of; *mātaliḥ*—the charioteer Mātali; *indraḥ*—King Indra; *jambhasya*—of the great demon Jambha; *saṅkruddhaḥ*—being very angry at him; *vajreṇa*—with his thunderbolt; *apāharat*—separated; *śiraḥ*—the head.
## Translation
**Although the pain was extremely severe, Mātali tolerated it with great patience. Indra, however, became extremely angry at Jambhāsura. He struck Jambhāsura with his thunderbolt and thus severed his head from his body.**