# SB 8.10.30-31
> अपराजितेन नमुचिरश्विनौ वृषपर्वणा
> सूर्यो बलिसुतैर्देवो बाणज्येष्ठैः शतेन च ॥३०॥
> राहुणा च तथा सोमः पुलोम्ना युयुधेऽनिलः
> निशुम्भशुम्भयोर्देवी भद्रकाली तरस्विनी ॥३१॥
## Text
> aparājitena namucir
> aśvinau vṛṣaparvaṇā
> sūryo bali-sutair devo
> bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca
>
> rāhuṇā ca tathā somaḥ
> pulomnā yuyudhe 'nilaḥ
> niśumbha-śumbhayor devī
> bhadrakālī tarasvinī
## Synonyms
*aparājitena*—with the demigod Aparājita; *namuciḥ*—the demon Namuci; *aśvinau*—the Aśvinī brothers; *vṛṣaparvaṇā*—with the demon Vṛṣaparvā; *sūryaḥ*—the sun-god; *bali-sutaiḥ*—with the sons of Bali; *devaḥ*—the god; *bāṇa-jyeṣṭhaiḥ*—the chief of whom is Bāṇa; *śatena*—numbering one hundred; *ca*—and; *rāhuṇā*—by Rāhu; *ca*—also; *tathā*—as well as; *somaḥ*—the moon-god; *pulomnā*—Puloma; *yuyudhe*—fought; *anilaḥ*—the demigod Anila, who controls air; *niśumbha*—the demon Niśumbha; *śumbhayoḥ*—with Śumbha; *devī*—the goddess Durgā; *bhadrakālī*—Bhadra Kālī; *tarasvinī*—extremely powerful.
## Translation
**The demigod Aparājita fought with Namuci, and the two Aśvinī-kumāra brothers fought with Vṛṣaparvā. The sun-god fought with the one hundred sons of Mahārāja Bali, headed by Bāṇa, and the moon-god fought with Rāhu. The demigod controlling air fought with Puloma, and Śumbha and Niśumbha fought the supremely powerful material energy, Durgādevī, who is called Bhadra Kālī.**