# SB 7.5.26
## Text
> brahma-bandho kim etat te
> vipakṣaṁ śrayatāsatā
> asāraṁ grāhito bālo
> mām anādṛtya durmate
## Synonyms
*brahma*-*bandho*—O unqualified son of a *brāhmaṇa*; *kim* *etat*—what is this; *te*—by you; *vipakṣam*—the party of my enemies; *śrayatā*—taking shelter of; *asatā*—most mischievous; *asāram*—nonsense; *grāhitaḥ*—taught; *bālaḥ*—the boy; *mām*—me; *anādṛtya*—not caring for; *durmate*—O foolish teacher.
## Translation
**O unqualified, most heinous son of a brāhmaṇa, you have disobeyed my order and taken shelter of the party of my enemies. You have taught this poor boy about devotional service! What is this nonsense?**
## Purport
In this verse the word *asāram,* meaning, "having no substance," is significant. For a demon there is no substance in the process of devotional service, but to a devotee devotional service is the only essential factor in life. Since Hiraṇyakaśipu did not like devotional service, the essence of life, he chastised Prahlāda Mahārāja's teachers with harsh words.