# SB 7.4.41 > क्वचिदुत्पुलकस्तूष्णीमास्ते संस्पर्शनिर्वृतः > अस्पन्दप्रणयानन्द सलिलामीलितेक्षणः ॥४१॥ ## Text > kvacid utpulakas tūṣṇīm > āste saṁsparśa-nirvṛtaḥ > aspanda-praṇayānanda- > salilāmīlitekṣaṇaḥ ## Synonyms *kvacit*—sometimes; *utpulakaḥ*—with the hairs of his body standing on end; *tūṣṇīm*—completely silent; *āste*—remains; *saṁsparśa-nirvṛtaḥ*—feeling great joy by contact with the Lord; *aspanda*—steady; *praṇaya-ānanda*—due to transcendental bliss from a relationship of love; *salila*—filled with tears; *āmīlita*—half-closed; *īkṣaṇaḥ*—whose eyes. ## Translation **Sometimes, feeling the touch of the Lord's lotus hands, he became spiritually jubilant and remained silent, his hairs standing on end and tears gliding down from his half-closed eyes because of his love for the Lord.** ## Purport When a devotee feels separation from the Lord, he becomes eager to see where the Lord is, and sometimes when he feels pangs of separation, tears flow incessantly from his half-closed eyes. As stated by Śrī Caitanya Mahāprabhu in His *Śikṣāṣṭaka, yugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam.* The words *cakṣuṣā prāvṛṣāyitam* refer to tears falling incessantly from the devotee's eyes. These symptoms, which appear in pure devotional ecstasy, were visible in the body of Prahlāda Mahārāja.