# SB 7.3.25 > उत्थाय प्राञ्जलिः प्रह्व ईक्षमाणो दृशा विभुम > हर्षाश्रुपुलकोद्भेदो गिरा गद्गदयागृणात ॥२५॥ ## Text > utthāya prāñjaliḥ prahva > īkṣamāṇo dṛśā vibhum > harṣāśru-pulakodbhedo > girā gadgadayāgṛṇāt ## Synonyms *utthāya*—getting up; *prāñjaliḥ*—with folded hands; *prahvaḥ*—in a humble manner; *īkṣamāṇaḥ*—seeing; *dṛśā*—with his eyes; *vibhum*—the supreme person within this universe; *harṣa*—of jubilation; *aśru*—with tears; *pulaka*—with hairs standing on the body; *udbhedaḥ*—enlivened; *girā*—by words; *gadgadayā*—faltering; *agṛṇāt*—prayed. ## Translation **Then, getting up from the ground and seeing Lord Brahmā before him, the head of the Daityas was overwhelmed by jubilation. With tears in his eyes, his whole body shivering, he began praying in a humble mood, with folded hands and a faltering voice, to satisfy Lord Brahmā.**