# SB 7.15.74 > धर्मस्ते गृहमेधीयो वर्णितः पापनाशनः > गृहस्थो येन पदवीमञ्जसा न्यासिनामियात ॥७४॥ ## Text > dharmas te gṛha-medhīyo > varṇitaḥ pāpa-nāśanaḥ > gṛhastho yena padavīm > añjasā nyāsinām iyāt ## Synonyms *dharmaḥ*—that religious process; *te*—to you; *gṛha-medhīyaḥ*—although attached to household life; *varṇitaḥ*—explained (by me); *pāpa-nāśanaḥ*—the destruction of sinful reactions; *gṛhasthaḥ*—a person in household life; *yena*—by which; *padavīm*—the position; *añjasā*—very easily; *nyāsinām*—of those in the renounced order of life; *iyāt*—can obtain. ## Translation **The process of chanting the holy name of the Lord is so powerful that by this chanting even householders [gṛhasthas] can very easily gain the ultimate result achieved by persons in the renounced order. Mahārāja Yudhiṣṭhira, I have now explained to you that process of religion.** ## Purport This is a confirmation of the Kṛṣṇa consciousness movement. Anyone who takes part in this movement, regardless of what he is, can gain the topmost result achieved by a perfect *sannyāsī,* namely *brahma jñāna* (spiritual knowledge). Even more important, he can advance in devotional service. Mahārāja Yudhiṣṭhira thought that because he was a *gṛhastha* there was no hope of his being liberated, and therefore he asked Nārada Muni how he could get out of material entanglement. But Nārada Muni, citing a practical example from his own life, established that by associating with devotees and chanting the Hare Kṛṣṇa *mantra,* any man in any condition of life can achieve the highest perfection without a doubt.