# SB 7.13.4 > पश्येदात्मन्यदो विश्वं परे सदसतोऽव्यये > आत्मानं च परं ब्रह्म सर्वत्र सदसन्मये ॥४॥ ## Text > paśyed ātmany ado viśvaṁ > pare sad-asato 'vyaye > ātmānaṁ ca paraṁ brahma > sarvatra sad-asan-maye ## Synonyms *paśyet*—one should see; *ātmani*—in the Supreme Soul; *adaḥ*—this; *viśvam*—universe; *pare*—beyond; *sat-asataḥ*—the creation or cause of creation; *avyaye*—in the Absolute, which is free from deterioration; *ātmānam*—himself; *ca*—also; *param*—the supreme; *brahma*—absolute; *sarvatra*—everywhere; *sat-asat*—in the cause and in the effect; *maye*—all-pervading. ## Translation **The sannyāsī should always try to see the Supreme pervading everything and see everything, including this universe, resting on the Supreme.**