# SB 7.13.10
> अव्यक्तलिङ्गो व्यक्तार्थो मनीष्युन्मत्तबालवत
> कविर्मूकवदात्मानं स दृष्ट्या दर्शयेन्नृणाम ॥१०॥
## Text
> avyakta-liṅgo vyaktārtho
> manīṣy unmatta-bālavat
> kavir mūkavad ātmānaṁ
> sa dṛṣṭyā darśayen nṛṇām
## Synonyms
*avyakta-liṅgaḥ*—whose symptoms of *sannyāsa* are unmanifested; *vyakta-arthaḥ*—whose purpose is manifested; *manīṣī*—such a great saintly person; *unmatta*—restless; *bāla-vat*—like a boy; *kaviḥ*—a great poet or orator; *mūka-vat*—like a dumb man; *ātmānam*—himself; *saḥ*—he; *dṛṣṭyā*—by example; *darśayet*—should present; *nṛṇām*—to human society.
## Translation
**Although a saintly person may not expose himself to the vision of human society, by his behavior his purpose is disclosed. To human society he should present himself like a restless child, and although he is the greatest thoughtful orator, he should present himself like a dumb man.**
## Purport
A great personality very much advanced in Kṛṣṇa consciousness may not expose himself by the signs of a *sannyāsī.* To cover himself, he may live like a restless child or a dumb person, although he is the greatest orator or poet.