# SB 7.13.10 > अव्यक्तलिङ्गो व्यक्तार्थो मनीष्युन्मत्तबालवत > कविर्मूकवदात्मानं स दृष्ट्या दर्शयेन्नृणाम ॥१०॥ ## Text > avyakta-liṅgo vyaktārtho > manīṣy unmatta-bālavat > kavir mūkavad ātmānaṁ > sa dṛṣṭyā darśayen nṛṇām ## Synonyms *avyakta-liṅgaḥ*—whose symptoms of *sannyāsa* are unmanifested; *vyakta-arthaḥ*—whose purpose is manifested; *manīṣī*—such a great saintly person; *unmatta*—restless; *bāla-vat*—like a boy; *kaviḥ*—a great poet or orator; *mūka-vat*—like a dumb man; *ātmānam*—himself; *saḥ*—he; *dṛṣṭyā*—by example; *darśayet*—should present; *nṛṇām*—to human society. ## Translation **Although a saintly person may not expose himself to the vision of human society, by his behavior his purpose is disclosed. To human society he should present himself like a restless child, and although he is the greatest thoughtful orator, he should present himself like a dumb man.** ## Purport A great personality very much advanced in Kṛṣṇa consciousness may not expose himself by the signs of a *sannyāsī.* To cover himself, he may live like a restless child or a dumb person, although he is the greatest orator or poet.