# SB 6.7.18
> तच्छ्रुत्वैवासुराः सर्व आश्रित्यौशनसं मतम
> देवान्प्रत्युद्यमं चक्रुर्दुर्मदा आततायिनः ॥१८॥
## Text
> tac chrutvaivāsurāḥ sarva
> āśrityauśanasaṁ matam
> devān pratyudyamaṁ cakrur
> durmadā ātatāyinaḥ
## Synonyms
*tat śrutvā*—hearing that news; *eva*—indeed; *asurāḥ*—the demons; *sarve*—all; *āśritya*—taking shelter of; *auśanasam*—of Śukrācārya; *matam*—the instruction; *devān*—the demigods; *pratyudyamam*—action against; *cakruḥ*—performed; *durmadāḥ*—not very intelligent; *ātatāyinaḥ*—equipped with arms for fighting.
## Translation
**Hearing of the pitiable condition of King Indra, the demons, following the instructions of their guru, Śukrācārya, equipped themselves with weapons and declared war against the demigods.**