# SB 6.7.18 > तच्छ्रुत्वैवासुराः सर्व आश्रित्यौशनसं मतम > देवान्प्रत्युद्यमं चक्रुर्दुर्मदा आततायिनः ॥१८॥ ## Text > tac chrutvaivāsurāḥ sarva > āśrityauśanasaṁ matam > devān pratyudyamaṁ cakrur > durmadā ātatāyinaḥ ## Synonyms *tat śrutvā*—hearing that news; *eva*—indeed; *asurāḥ*—the demons; *sarve*—all; *āśritya*—taking shelter of; *auśanasam*—of Śukrācārya; *matam*—the instruction; *devān*—the demigods; *pratyudyamam*—action against; *cakruḥ*—performed; *durmadāḥ*—not very intelligent; *ātatāyinaḥ*—equipped with arms for fighting. ## Translation **Hearing of the pitiable condition of King Indra, the demons, following the instructions of their guru, Śukrācārya, equipped themselves with weapons and declared war against the demigods.**