# SB 6.19.22 > श्वोभूतेऽप उपस्पृश्य कृष्णमभ्यर्च्य पूर्ववत > पयःशृतेन जुहुयाच्चरुणा सह सर्पिषा > पाकयज्ञअविधानेन द्वादशैवाहुतीः पतिः ॥२२॥ ## Text > śvo-bhūte 'pa upaspṛśya > kṛṣṇam abhyarcya pūrvavat > payaḥ-śṛtena juhuyāc > caruṇā saha sarpiṣā > pāka-yajña-vidhānena > dvādaśaivāhutīḥ patiḥ ## Synonyms *śvaḥ-bhūte*—on the following morning; *apaḥ*—water; *upaspṛśya*—contacting; *kṛṣṇam*—Lord Kṛṣṇa; *abhyarcya*—worshiping; *pūrva-vat*—as previously; *payaḥ-śṛtena*—with boiled milk; *juhuyāt*—one should offer; *caruṇā*—with an offering of sweet rice; *saha*—with; *sarpiṣā*—ghee; *pāka-yajña-vidhānena*—according to the injunctions of the *Gṛhya-sūtras*; *dvādaśa*—twelve; *eva*—indeed; *āhutīḥ*—oblations; *patiḥ*—the husband. ## Translation **On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweet rice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times.**