# SB 6.19.22
> श्वोभूतेऽप उपस्पृश्य कृष्णमभ्यर्च्य पूर्ववत
> पयःशृतेन जुहुयाच्चरुणा सह सर्पिषा
> पाकयज्ञअविधानेन द्वादशैवाहुतीः पतिः ॥२२॥
## Text
> śvo-bhūte 'pa upaspṛśya
> kṛṣṇam abhyarcya pūrvavat
> payaḥ-śṛtena juhuyāc
> caruṇā saha sarpiṣā
> pāka-yajña-vidhānena
> dvādaśaivāhutīḥ patiḥ
## Synonyms
*śvaḥ-bhūte*—on the following morning; *apaḥ*—water; *upaspṛśya*—contacting; *kṛṣṇam*—Lord Kṛṣṇa; *abhyarcya*—worshiping; *pūrva-vat*—as previously; *payaḥ-śṛtena*—with boiled milk; *juhuyāt*—one should offer; *caruṇā*—with an offering of sweet rice; *saha*—with; *sarpiṣā*—ghee; *pāka-yajña-vidhānena*—according to the injunctions of the *Gṛhya-sūtras*; *dvādaśa*—twelve; *eva*—indeed; *āhutīḥ*—oblations; *patiḥ*—the husband.
## Translation
**On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweet rice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times.**