# SB 6.18.38 ## Text > niśamya tad-vaco vipro > vimanāḥ paryatapyata > aho adharmaḥ sumahān > adya me samupasthitaḥ ## Synonyms *niśamya*—hearing; *tat*-*vacaḥ*—her words; *vipraḥ*—the *brāhmaṇa*; *vimanāḥ*—aggrieved; *paryatapyata*—lamented; *aho*—alas; *adharmaḥ*—impiety; *su*-*mahān*—very great; *adya*—today; *me*—upon me; *samupasthitaḥ*—has come. ## Translation **Upon hearing Diti's request, Kaśyapa Muni was very much aggrieved. "Alas," he lamented, "now I face the danger of the impious act of killing Indra."** ## Purport Although Kaśyapa Muni was eager to fulfill the desire of his wife Diti, when he heard that she wanted a son to kill Indra his jubilation was immediately reduced to nothing because he was averse to the idea.