# SB 6.18.38
## Text
> niśamya tad-vaco vipro
> vimanāḥ paryatapyata
> aho adharmaḥ sumahān
> adya me samupasthitaḥ
## Synonyms
*niśamya*—hearing; *tat*-*vacaḥ*—her words; *vipraḥ*—the *brāhmaṇa*; *vimanāḥ*—aggrieved; *paryatapyata*—lamented; *aho*—alas; *adharmaḥ*—impiety; *su*-*mahān*—very great; *adya*—today; *me*—upon me; *samupasthitaḥ*—has come.
## Translation
**Upon hearing Diti's request, Kaśyapa Muni was very much aggrieved. "Alas," he lamented, "now I face the danger of the impious act of killing Indra."**
## Purport
Although Kaśyapa Muni was eager to fulfill the desire of his wife Diti, when he heard that she wanted a son to kill Indra his jubilation was immediately reduced to nothing because he was averse to the idea.