# SB 6.15.27
> श्रीनारद उवाच
> एतां मन्त्रोपनिषदं प्रतीच्छ प्रयतो मम
> यां धारयन्सप्तरात्राद्द्रष्टा सङ्कर्षणं विभुम ॥२७॥
## Text
> śrī-nārada uvāca
> etāṁ mantropaniṣadaṁ
> pratīccha prayato mama
> yāṁ dhārayan sapta-rātrād
> draṣṭā saṅkarṣaṇaṁ vibhum
## Synonyms
*śrī-nāradaḥ uvāca*—Śrī Nārada Muni said; *etām*—this; *mantra-upaniṣadam*—*Upaniṣad* in the form of a *mantra* by which one can achieve the highest goal of life; *pratīccha*—accept; *prayataḥ*—with great attention (after finishing the funeral ceremony of your dead son); *mama*—from me; *yām*—which; *dhārayan*—accepting; *sapta-rātrāt*—after seven nights; *draṣṭā*—you will see; *saṅkarṣaṇam*—the Supreme Personality of Godhead, Saṅkarṣaṇa; *vibhum*—the Lord.
## Translation
**The great sage Nārada continued: My dear King, attentively receive from me a mantra, which is most auspicious. After accepting it from me, in seven nights you will be able to see the Lord face to face.**