# SB 6.15.27 > श्रीनारद उवाच > एतां मन्त्रोपनिषदं प्रतीच्छ प्रयतो मम > यां धारयन्सप्तरात्राद्द्रष्टा सङ्कर्षणं विभुम ॥२७॥ ## Text > śrī-nārada uvāca > etāṁ mantropaniṣadaṁ > pratīccha prayato mama > yāṁ dhārayan sapta-rātrād > draṣṭā saṅkarṣaṇaṁ vibhum ## Synonyms *śrī-nāradaḥ uvāca*—Śrī Nārada Muni said; *etām*—this; *mantra-upaniṣadam*—*Upaniṣad* in the form of a *mantra* by which one can achieve the highest goal of life; *pratīccha*—accept; *prayataḥ*—with great attention (after finishing the funeral ceremony of your dead son); *mama*—from me; *yām*—which; *dhārayan*—accepting; *sapta-rātrāt*—after seven nights; *draṣṭā*—you will see; *saṅkarṣaṇam*—the Supreme Personality of Godhead, Saṅkarṣaṇa; *vibhum*—the Lord. ## Translation **The great sage Nārada continued: My dear King, attentively receive from me a mantra, which is most auspicious. After accepting it from me, in seven nights you will be able to see the Lord face to face.**